ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Похоже, ему было все равно, довезет ли он до места меня
живым или всего лишь мое безжизненное тело.
Лес расступился. Перед нами на холмах приютились жалкие крестьянские ла
чуги Ц обитель нищеты и голода. Желтели обширные поля. На пастбищах пасл
ись тощие коровы. Меж лесов и полей струилась извилистая река. И над всем э
тим пейзажем царил замок.
Это было мощное сооружение с толстыми стенами, высокими башнями, выдержа
вшими, наверное, не один натиск завоевателей. Как и его хозяин. (а пленивши
й нас господин, похоже, был здесь хозяином), замок производил зловещее впе
чатление. Но в нем была дикая, как у обветренного безжизненного утеса, нав
исшего над волнами, первозданная красота.
Мост был опущен, и отряд въехал в высокие ворота. Мы очутились на тесном дв
орике, зажатом между сложенных из грубых каменных глыб строений. Двор ту
т же заполнился челядью, которая помогала господам спешиваться, уводила
лошадей и создавала суету.
Из распахнутых тяжелых дверей вышел полноватый, рыхлый человек, одетый в
черный с белыми блестками и алым подбоем плащ. Внешне он являлся противо
положностью высокого, поджарого, стремительного в движениях и словах хо
зяина замка. Но было между ними и что-то общее. Безумие в глубине глаз. Не ра
з виденное мной раньше. От этого мне стало совсем худо.
Ц Кого вы привели, граф? Ц спросил с ленцой полноватый мужчина.
Ц Сегодня плохой улов, Джакометти. Всего лишь трое бродяг, одетых как при
личные в прошлом люди. Судя по выговору, это проклятые годоны.
Ц Виселица? Колесование?
Ц Пока не решил.
Ц Значит, жертвы?
Граф пожал плечами и небрежно махнул рукой. Охрана потащила нас по затхл
ым коридорам замка.
Нас провели по ступенькам вниз.
Темницы везде одинаковы, мне пришлось насмотреться на них в разных конца
х земли. В тесном сыром помещении нас обыскали. У меня невольно вырвался с
тон, когда ключ в Абраккар скрылся в бездонном кармане одного из стражни
ков. Напоследок меня ударили с размаху кулаком в лицо так, что я едва удерж
ался на ногах. Досталось и моим друзьям. Откуда-то сверху слабо сочился св
ет. Несколько охапок почти сгнившего сена, крысиный писк, влажные стены
Ц все было так, как обычно бывает в темницах. Судя по всему, бежать отсюда
невозможно. Если граф решил забыть о нас, отдыхать нам тут до тех пор, пока
кто-нибудь через тысячу лет не отыщет наши белые косточки.
Ц Мне не нравится эти люди, Ц сказал я. Ц В них есть что-то такое, отличаю
щее их от обычных французов.
Ц Возможно, я знаю ответ на этот вопрос, Ц отозвался Адепт.
Ц Так в чем же дело? Ц воскликнул Генри. Ц Даже для французов эти мерзав
цы слишком чокнутые. И одеты, как артисты в бродячем балагане.
Ц Мои предположения по этому поводу вряд ли успокоят вас.
Ц Ив чем же они заключаются? Ц спросил я. Мне не понравился тон Адепта, хо
тя, казалось, мы и так в ужасном положении, но, возможно, Винер знал что-то т
акое, в связи с чем наше положение окажется еще менее привлекательным.
Ц Пока я вам ничего не скажу, поскольку сам ничего не знаю наверняка. Есл
и все так, это верная погибель… Или спасение…
Через час за нами пришли.
Ц Вставайте, крысиные выродки, вас ждет граф де Брисак.
Около массивных дубовых дверей стояли солдаты с алебардами. Они распахн
ули двери, и я получил такой толчок в спину, что не удержался на ногах и пол
етел на каменный пол.
Стены сводчатого мрачного зала были обшиты деревом, на них висели щиты с
о змеей и цветком, насколько можно было понять, родовым гербом де Брисако
в. Вдоль стен стояли доспехи. Большой гобелен, метров пять в длину, изображ
ал соколиную охоту.
Де Брисак сидел в кресле с низкой спинкой, рядом с ним восседал его пухлен
ький и вялый приятель Джакометти. Перед ним стояло блюдо с фруктами. Граф
хрустел яблоком, а семечки шумно сплевывал на пол.
Ц Вот и годоны! Ц обрадованно возопил граф, хлопая увесистой ладонью по
мягкой спине Джакометти.
Ц Вы ошиблись, Ц сказал я. Ц Мы не подданные английского короля. Годона
ми некогда французы презрительно именовали англичан.
Ц Но я подданный французского короля и вашу волчью кровь чую издалека!

Ц Я из Германии.
Ц Тоже дикая страна.
Ц Один мой друг из Норвегии.
Ц Еще более дикая страна.
Ц А третий Ц из Португалии.
Ц Ну, это совсем дикарь.
Ц Мы давно не живем в своих странах. Мы бродим по свету.
Ц Бродягам место на виселицах. Их любимое занятие Ц воровство и попрош
айничество.
Ц Мы не ищем чужого добра. Мы ищем знания.
Ц И где же вы были в поисках знаний?
Ц В Европе. В Африке. В Новом Свете.
Ц Ха-ха-ха, вы развеселили меня.
Ц Почему?
Ц Новый Свет… Тот свет, что ли? Такты, приятель, мертвец?
Ц Новый Свет Ц это Америка или Вест-Индия, как вам больше понравится…
Ц Индия одна-единственная. Об Америке я ничего не слышал, хотя и хорошо о
сведомлен в географической науке. Как, говоришь, называют эту страну у ва
с?
Ц Так и называют.
Ц Если я не знаю этой страны, то никто из подданных нашего милостивейшег
о короля Карла Седьмого не знает этого.
Ц Какого Карла? Ц удивленно переспросил я. Ц Какой сейчас год?
Ц Ты что, олух, издеваешься надо мной? Ц Граф стукнул кулаком по столу.
Ц Сейчас одна тысяча четыреста сорок четвертый год от Рождества Христо
ва!

* * *

То, что мы заброшены в прошлое, я принял сразу как факт, который бессмыслен
но отрицать. О том, что подобное возможно, я слышал от мудрецов обоих Орден
ов, но, конечно же, не очень верил в это. Адепт тоже знал это не хуже меня. А Ге
нри решил безропотно принимать все, что ни преподнесет ему судьба, и лишь
горячо молился о том, чтобы это безумие быстрее кончилось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики