ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Лишь для того,
чтобы отдать его во власть новой волны.
Матросы и офицеры боролись за жизнь корабля. Спаянные единым порывом, се
йчас они не думали о своих различиях, о глухой неприязни между «кормовым
и гостями» (так называли матросы капитана и его помощников за комфортабе
льные условия в кормовых каютах) и мачтовым людом. Чтобы быстро разобрат
ься в ста тридцати тросах оснастки галиона, нужны молниеносная реакция,
знания и опыт, а чтобы в бурю взять рифы на гроте требуется еще и недюжинна
я физическая сила. Борьба с морем не на жизнь, а на смерть невозможна без с
тойкости и упрямства, но эти люди не привыкли отступать. За трусость во вр
емя шторма по морским законам полагалась смерть.
Дон Родриго был опытным капитаном, и пока ему удавалось держать корабль
на плаву после стольких следующих один за другим ударов стихии. Но это не
могло продолжаться долго. А шторму не было видно конца.
Я намертво вцепился руками в поручни. В голове шумело от ударов воды, я еле
держался, и пальцы мои несколько раз чуть не соскользнули. Но я должен был
стоять здесь. Хотя еще не знал почему.
Глаза стоящего рядом со мной Адепта были закрыты, скулы четко очерчены, в
каждой его черточке отражалось нечеловеческое напряжение. Он боролся! С
обирая все силы духа, он вел невидимую и непонятную обычным смертным вой
ну. Только благодаря ему разбушевавшаяся стихия еще не переломила легко
, как соломинку, «Санта-Крус». Адепт знал, что происходит. Еще важнее, он зна
л, что делать. Но и он не мог сдержать такой напор. И лучше, чем кто бы то ни бы
ло, он понимал: мы проиграли этот бой.
С треском обломилась бизань-мачта, придавив матроса и выбросив за борт е
ще двоих. Она едва не задела нас. Скоро и остальные мачты разлетятся на мел
кие куски! Отчаяние охватило меня. Но к нему примешивалось и облегчение. Н
аш путь хотя и бесславно, но закончен. Я устал, и смерть явится для меня осв
обождением.
Ц Я знаю, что нам нужно, Ц неожиданно выдавил из себя Адепт. Ц Давай…
Ц Что?!
Ц Ты… Ц каждое слово давалось Адепту с трудом, Ц возьми у Генри… призр
ак.
Адепт говорил о плоской коробочке, которая создавала иллюзии.
Я не знал, зачем эта штуковина понадобилась Адепту, но сейчас было не до сп
оров. Нужно делать, что говорят, да пошевеливаться побыстрее.
По скользкой палубе, уходящей из-под ног, я бросился к люку. Мне повезло, и я
смог преодолеть метры, отделяющие меня от черного зева. Вскоре я уже был в
нашей каюте, где в углу съежился Генри, шепчущий под нос молитвы.
Ц Генри, нужна твоя помощь!
Ц Если хотите взаймы денег, пожалуйста. Они вам пригодятся на морском дн
е.
Он был неисправим. Даже на пороге погибели он чесал языком.
Ц Дай гризрак.
Ц Вы очень любезны. Мой папаша так любил эту вещь, и, как я понял, вы решили
лично вручить ее ему…, На том свете.
Ц Если ты не перестанешь болтать и не дашь мне коробку, мы все вскоре буд
ем обедать с твоими предками. Давай скорее!
Генри выбрался из угла, на его щеке запеклась кровь Ц наверное, наткнулс
я на что-то во время качки. Он протянул мне гризрак со словами:
Ц Эрлих, вы просто спятили.
По палубам я пробирался к цели, слыша плач, женские крики, стоны. Люди пони
мали, что доживают последние минуты.
Ц Куда вас несет, сеньор? Ц крикнул мне помощник капитана. Ц Умереть вы
сегодня еще успеете!
Я оттолкнул его и выбрался на верхнюю палубу. Меня встретил мощный удар в
оды. Но я удержался, а потом кинулся вперед по скользким доскам. Деревянны
е части надстройки были искорежены, а многие просто разнесены в щепки. Не
понятно, как еще держались люди. Когда ударила следующая волна, я был уже о
коло Адепта, впившегося руками в тросы.
Ц Возьми!
Адепт схватил гризрак, отпустил трос и распрямился во весь рост. Он пробе
жал пальцами по бусинкам, и гризрак в его руках на миг вспыхнул молнией и п
огас, а потом засветился тусклым малиновым светом.
Еще одна разрушительная волна накренила корабль, вновь полетели щепки, и
я едва удержался за поручни фальшборта. А Адепт не держался ни за что. Его
непременно должно было смыть. Неужели он погиб?!
Я оглянулся в полной уверенности, что Адепта уже нет. Но он застыл метрах в
трех от меня на досках ходящей ходуном палубы. Он был словно приклеен к св
оему месту, и ничто не смогло его сдвинуть. Очередная перекатившаяся чер
ез палубу волна просто разошлась перед ним. Теперь малиновый свет переки
нулся на Адепта, сияли его руки и лицо.
Напор бури вдруг ослаб. Буря будто отодвинулась в удивлении, но сейчас же
набросилась на нас с новой силой. Еще более ожесточенная. Похоже, отчаянн
ое усилие Винера и помощь загадочного предмета не помогали.
Хрясь! Обломился верх фок-мачты. Следующего такого удара нам не пережить

Я зажмурился, ожидая этого завершающего удара…
Но его не последовало. Шторм неожиданно присмирел. Через несколько минут
он уже не был таким сильным.
Адепт спрятал гризрак в карман. Бой был выигран!..
Ц Мы нуждаемся в отдыхе, Ц прошептал Адепт. Как всегда, он говорил истин
у.
Качка продолжалась еще часа три, но она уже не была так опасна. Даже наш по
врежденный корабль вполне мог противостоять ей. Это время мы провели в с
воей каюте. Винер, потерявший все силы, приходил в себя, не выпуская из рук
гризрак. Неожиданно небо просветлело так же быстро, как потемнело недавн
о. Вскоре от былого кошмара не осталось и следа.
Ц Возьми. Эта вещь спасла нас, Ц сказал Адепт, протягивая гризрак Генри.

Англичанин с недоверием пожал плечами:
Ц С таким же успехом я могу сказать, что нас спасли мои молитвы в адрес Св
ятой Марии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики