ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ее мучил голод, ноги болели и плохо слушались. Она до крови стерла их в обу
ви той мертвой женщины.
Ц Тогда иди. Не обращай на меня внимания. Он наклонился к ней и слегка при
поднял ее подбородок.
Ц Что, еще одна кривляющаяся, рыдающая девица Монтеверде? Мой Бог, интере
сно, как это твой отец нашел силы в себе, чтобы зачать тебя с твоей матерью.
А, наверное, он этого не делал. Они позвали кого-то из Навона…
Кара резко отстранилась от его руки и с трудом встала Ц Не дотрагивайся
до меня. И на твоем месте я бы поменьше говорила о силе Навона.
В темном полумраке кузницы его зубы сверкнули в зверином оскале.
Ц Осторожнее, Монтеверде. Или же я покажу тебе, насколько я силен и здоро
в. Хочешь получить ребенка от Навона?
Ц Пустые угрозы.
Ц Показать? Ц и он сделал движение, собираясь воплотить свои силы в реа
льность.
Кара не могла оправиться от потрясения.
Ц Лгун! Проклятый Навона, да твой отец никогда бы не позволил тебе быть р
ядом с моей госпожой, если бы у тебя было все в порядке. Ты же спал с ней в од
ной постели!
На его лице появилось жестокое выражение.
Ц У моего отца достаточно благоразумия, чтобы доверять мне. Ц Он пожал
плечами и опустил руку. Ц А принцесса Меланта совсем мне не нравилась. Он
а же стара. Глупая, мы только притворялись, что любим друг друга, и она, и я. Ч
тобы уберечься от Риаты и глупых гусей Монтеверде, которые пожелали бы к
ней лезть.
Ц Я не верю.
Ц Я желаю совсем не ее, Ц он посмотрел на Кару сверху вниз, хотя и был нем
ногим выше ее. Его лицо было совсем гладким и нежным, но на нем уже проступ
али признаки зрелости. Ц Как ты думаешь, сколько мне лет?
Она пожала плечами.
Ц Не знаю и не стремлюсь узнать. Достаточно, чтобы уметь творить любое зл
о!
Ц Шестнадцать на день Святой Агаты.
Ц Не может быть, Ц она думала, что ему уже за двадцать. Но теперь, когда он
а новыми глазами всмотрелась в него, Кара вдруг словно прозрела. Она увид
ела перед собой молодого юношу, который был на год младше ее самой, но очен
ь возмужалым для своего возраста. А сейчас он начинал оформляться в мужч
ину.
Ц Не верю тебе, Ц снова произнесла она, но в ее голосе прозвучало сомнен
ие.
Он хохотнул.
Ц Веришь ты или нет Ц не имеет значения. Через год-другой, если ты еще буд
ешь жить, гусыня Монтеверде, в чем я лично сомневаюсь, ты сможешь убедитьс
я в этом сама. Видно мне придется отрастить бороду до колен, чтобы доказат
ь, что я мужчина. Ведь у евнухов никогда не бывает бороды.
Ц Борода тебе не пойдет, павлин Навоны! Да и неужто ты захочешь упрятать
под ней всю свою красоту?
Он внимательно смотрел на нее своими темными глазами, затем улыбнулся с
какой-то затаенной и странной для него грустью.
Ц Может быть и не стану отращивать. Пошли, слабосильная Монтеверде. Я виж
у, твои ноги уже зажили. Быть может, если захочу, я достану для тебя еды, Ц о
н усмехнулся. Ц Даже если для этого придется убить еще одного бродягу вм
есте с его девицей.
Меланта спала так крепко, примостившись у груды свертков их вещей, как ещ
е никогда не спала в шелках и на пуховых перинах. Она, правда, проснулась о
дин раз, в полусне увидела, как ее рыцарь поправлял импровизированную по
душку из мхов, и снова легла, ощутив под головой теперь что-то мягкое. Она у
слышала по-звякивание его доспехов, подумала про себя:
«Рук». Ей стало тепло и покойно от мысли о нем, и она снова погрузилась в не
жный туман забвения. Она еще сказала: «Гранд мерси». Но он не услышал, или н
е пожелал отвечать. Ей снился сон, что кто-то большой и сильный сидел рядо
м с ней, и что она спокойно спала под его защитой.
Она проснулась легко, без обычных неприятных ощущений. Первое, что попал
ось ей на глаза, был Гринголет. Затем она увидела своего рыцаря, который бы
л по пояс раздет и плескал воду себе в лицо. Сейчас он стоял к ней спиной и д
рожал в холодной воде, совсем как большой мокрый пес.
Он поднял какой-то предмет, и она поняла, что он хочет бриться. Почти сразу
же он тихо выругался. Меланта увидела красную бороздку от показавшейся к
рови на его подбородке, мокром от воды.
Она быстро села.
Ц Что это ты делаешь?
Он вздрогнул, схватил свою тунику и, оборачиваясь к ней, стал быстро натяг
ивать ее через голову. Материал намок и прилипал к влажной груди, бугрилс
я под амулетом, который он носил. В том месте, где он порезался, собралось м
ного крови, которая начала стекать, запачкав полотно.
Ц Моя госпожа, простите, я думал, вы крепко спите.
Она взглянула на небо и поразилась тому, как высоко стояло солнце.
Ц Неужели я спала так долго?
Он отвернулся и стал собирать свои доспехи.
Ц Я отойду, моя госпожа, мне надо заняться конем.
Она поняла, что он таким деликатным образом хотел оставить ее одну. Он пов
ернулся и пошел, прикладывая руку к своему подобородку, вытирая сочившую
ся кровь и затем обтирая руку о свою рубашку.
Ц Что тебе очень надо, сир Рук, Ц пробормотала Меланта, Ц так это хороша
я любящая жена. Ц Она улыбнулась, укутываясь в свои одежды. Ц И я для тебя
это устрою.
От реки послышались неясные крики гусей. Она с удовольствием подставила
свое лицо бодрящему утреннему воздуху. Ей показалось, что она пробуждает
ся от страшного кошмара, которым была ее предыдущая жизнь последних лет.
Пробуждение застало ее на этом песчаном берегу около дымящейся золы дог
оревшего костра, недалеко от темнеющих лесов. Ни слуг, готовых к предател
ьству, ни Аллегрето, ни узких кинжалов, ни отравы, ни Навоны, ни Риаты или Мо
н-теверде. Только она и ее рыцарь, готовый уберечь ее от всех бед.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики