ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он пожал плечами.
Ц Дарственные письма утеряны. Мои родители умерли во время Великой чум
ы. Аббатство… Ц Он поджал губы, затем продолжил. Ц Они должны были осуще
ствлять надо мной опекунство, пока я не достигну совершеннолетия. А вмес
то этого они даже забыли про меня! Когда я поехал туда в пятнадцатилетнем
возрасте, монахи сказали мне, что я отъявленный лгун, хочу их обмануть, что
земля отошла аббатству и ни о каких предписаниях в пользу моих предков о
ни ничего не слышали. Они даже не знают о моем замке… Ц Он сжал кулак. Ц За
мок моего отца строился целых семь лет! Для них это все дикая непроходима
я местность, и ничего больше они не помнят или не желают знать.
Меланта отметила про себя с некоторым удивлением, что последнее обстоят
ельство казалось ему даже более обидным, чем то, что ему отказывают в прав
ах на собственность. Однако опытный и сильный ум Меланты немедленно отбр
осил многочисленные детали и проник в суть проблемы.
Ц Так ты не можешь доказать свою родственную принадлежность к семье?
Он прислонил голову к каменной стене и произнес:
Ц Они все умерли.
Ц Все?
Некоторое время он разглядывал свое колено, затем кивнул и еще ниже опус
тил голову, словно это признание казалось крайне позорным для него.
Меланта нахмурилась. Они были с ним одного возраста, и если, как следует из
его слов, его родители умерли во время Великой чумы, значит, ему тогда был
о не больше семи или восьми.
Ц С тех пор, как… все это случилось, и до тех пор, когда в пятнадцать лет ты
пошел к монахам, кто заботился о тебе?
Он резко поднял голову, и на его лице появилась хитрая улыбка.
Ц Моя госпожа, пойдем, и я покажу и познакомлю тебя с этими людьми, чтобы т
ы могла приветствовать их, если на то будет твоя добрая воля.
Они снова ехали верхом на Ястребе, спускаясь в долину Вулфскара. Грингол
ет опять восседал на ее перчатке, а она другой рукой держалась за Рука. По
мере их спуска в долину Меланту все больше охватывало чувство нереально
сти того, что окружало ее, к которому примешивался суеверный страх или, ск
орее, суеверное восхищение. Они вместе скитались, как ей казалось до сих п
ор, в самых диких и захолустных трущобах Англии. Но эта местность была, бес
спорно, еще более удаленной от Бога и от людей. Она ощущала эту оторваннос
ть и затерянность мира все сильнее и сильнее с каждым новым шагом коня.
Дорога вниз была очень крутой и петляла среди мрачных деревьев, в раскач
ивающихся верхушках которых стонал ветер. Неожиданно Меланта вздрогну
ла и напряглась всем телом. Где-то в отдалении завыл волк. Вой не прекраща
лся. И вскоре ей стало казаться, что это кричит женщина. Этот вой или крик н
е утихал ни на секунду, то поднимаясь до визга, то опускаясь на низкие ноты
и постепенно усиливаясь по мере их спуска. Рук абсолютно не реагировал н
а него. Дорога в очередной раз круто повернула, и неожиданно вой преврати
лся в рев: это ветер, проходя сквозь гряду «сланцевых зубьев», типа тех, чт
о сегодня утром Меланте напомнили о драконе, создавали иллюзию воя живых
существ.
Ц Боже, сохрани нас! Ц прошептала она.
Он опустил руку, прикрыв ее ладонь и сильно сжав ее. Это было сделано очень
вовремя, потому что почти сразу же из-за очередного поворота на них гляну
ло огромное лицо, по размерам в три раза большее, чем Ястреб, и взиравшее н
а них яростными черными глазами. Меланта отпрянула и чуть не слетела с ко
ня, удержавшись в основном благодаря помощи Рука. Из ее горла вырвался хр
ип. Но ни Рук, ни его конь опять не проявили никакого беспокойства. Они все
так же уверенно двигались вниз, и вскоре то, что казалось лицом, превратил
ось в камень и ветви, нависшие над ними. Очередная иллюзия реальности.
Дорога стала менее покатой. Неожиданно со всех сторон их окружил туман, т
акой густой, что теперь были видны лишь ближайшие к ним кусты. Стволы дере
вьев неожиданно всплывали прямо перед ними и так же неожиданно исчезали
сбоку и сзади. Конь опустил голову и продолжил свой путь так, словно вынюх
ивал дорогу, напоминая гончую, идущую по следу преследуемой дичи. Мелант
у охватила дрожь, и она поспешила спрятать Гринголета под свою накидку, з
ащищая его от тумана, проникавшего, казалось, до самых костей. Завернувши
сь в мантию как можно плотнее, она сидела, почти ничего не видя, из-за чего у
нее обострился слух. Ей показалось, что она какую-то странную музыку. Она
сказала себе, что, по-видимому, это снова был ветер, но быстро поняла, что уб
едить в этом себя ей не удастся. В долетавших до нее звуках явно улавливал
ась мелодия, которая, странным образом, была очень знакома ей. Или казалас
ь знакомой. Мелодия была приятной, грустной, очаровывающей. Ей показалос
ь, что и конь ступает в такт этой мелодии. Рук опять ничего не сказал. Его го
лова мерно раскачивалась, как показалось Меланте, тоже в такт. Она подума
ла, что Рук заснул. Что, если его убаюкивают эти колдовские звуки?
Она ухватила его за плечо и с силой затрясла.
Ц Проснись! Ц прошипела она. Ц Бога ради, проснись!
Ц Что? Ц он вздрогнул, просыпаясь, и так резко поднял голову, откинув ее н
азад, что чуть не разбил ей нос.
Меланта вскрикнула, закрыв от боли глаза. Затем положила руку на лицо, пыт
аясь вытереть и проморгать выступившие слезы. Когда боль прошла, и она сн
ова могла видеть, все было тихо. Лес молчал, и лишь в верхушках деревьев за
вывал ветер.
Ц Берегись! Ц прошептала она. Ц Ты не должен позволить себе заснуть. Ин
аче они погубят тебя!
Рук схватился за рукоятку своего меча.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики