ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Это совсем не смешно, Ц возразила она.
Ц Не смешно. Просто мне стало легче.
Она вышла из-за моей спины, села в кресло напротив и посмотрела на меня.
Ц Так значит, вам вовсе не было все равно?
Ц Не было.
Ц Я сказала отцу, что она наговорила на вас. До этого я никогда не рассказ
ывала ему о ее любовных похождениях, но тут совсем другое… Так или иначе, в
воскресенье после ленча я ему все выложила. Ц Она остановилась заколеб
авшись. Я ждал. Наконец она все-таки решила продолжать. Ц Только вот что с
транно Ц мне показалось, что он совсем не удивился. Его это не поразило, к
ак меня. Просто он вдруг стал очень уставшим, как будто услышал печальное
известие. Так бывает, например, когда кому-то говорят, что после долгой бо
лезни умер друг. Я ничего не поняла. А когда я сказала, что обязательно над
о предложить вам вернуться обратно, он отказался наотрез. Я пробовала ег
о переубедить, но он непреклонен. Он даже не согласился сказать мистеру И
нскипу, что вас уволили незаслуженно, и взял с меня слово не передавать ем
у и никому другому то, что я узнала от Пэгги. Это так несправедливо, Ц горя
чо заключила она, Ц и я решила, что уж с вами-то по крайней мере я должна по
говорить. Конечно, вам не легче от того, что мы с отцом выяснили наконец пр
авду, но мне хотелось, чтобы вы знали Ц мне стыдно, очень стыдно за поступ
ок моей сестры.
Я улыбнулся ей, это получилось как-то само собой. Она была так хороша со св
оими ослепительно светлыми волосами и нежным румянцем, что легкая непра
вильность черт ее лица не имела значения. Ее серые глаза были полны искре
ннего, неподдельного сожаления, и я понимал, что она принимает так близко
к сердцу поступок Пэтти, поскольку он отразился на простом конюхе, не име
ющем возможности защищаться. Это тоже не облегчало моего положения Ц я
понятия не имел, что ей ответить.
Разумеется, я отлично сознавал, что Октобер не может объявить меня безви
нно пострадавшим Ц даже если бы и хотел, в чем я очень сомневался, Ц ведь
это может дойти до ушей Хамбера, и уж тем более ни к чему было бы предлагат
ь мне вернуться обратно. Ни один нормальный человек не останется у Хамбе
ра, если он имеет шанс уйти к Инскипу.
Ц Если бы вы знали, Ц медленно проговорил я, Ц как мне хотелось, чтобы в
аш отец поверил в мою невиновность, вы бы поняли Ц ваши слова для меня цен
нее десятка прекрасных рабочих мест. Мне очень нравится ваш отец. Я уважа
ю его и думаю, что он совершенно прав Ц если он снова возьмет меня на стар
ое место, это будет все равно что объявить во всеуслышание, что его дочь ка
к минимум лгунья, если не хуже. Ни вы, ни я не можем от него этого требовать.
Лучше оставить все как есть.
Некоторое время она молча смотрела на меня. Мне показалось, на ее лице отр
азилось сначала облегчение, потом удивление и, наконец, замешательство.

Ц И вы не хотите совсем никакой компенсации?
Ц Нет.
Ц Я вас не понимаю.
Ц Послушайте, Ц сказал я, вставая, чтобы укрыться от ее внимательного в
згляда, Ц я ведь не невинный ягненок. Я же действительно поцеловал вашу с
естру и тем самым подтолкнул ее ко всему остальному. А потом мне стало сты
дно и я остановился… Нельзя сваливать все только на нее. Я тоже был хорош.
И поэтому… пожалуйста, не переживайте так из-за меня.
Я подошел к окну и уставился в него.
Ц Но людей не вешают за убийства, которые они передумали совершать, Ц с
ухо возразила она. Ц Вы очень великодушны, я этого не ожидала.
Ц В таком случае не стоило приглашать меня сюда, Ц небрежно бросил я. Ц
Вы сильно рисковали.
Окно выходило во двор Ц аккуратный квадрат газона, окруженный широкими
дорожками. Он был залит ранним весенним солнцем и казался пустым и мирны
м.
Ц Рисковала… чем? Ц удивилась она.
Ц Я ведь мог поднять шум, нанести ущерб фамильной чести… пятно на имени Т
эррен и все такое. Куча грязного белья в воскресных газетах, удар по репут
ации вашего отца в деловых кругах.
Вид у нее был ошеломленный, но решительный.
Ц Все равно, если было совершено зло, его надо исправить.
Ц И к черту последствия?
Ц И к черту последствия, Ц тихо повторила она.
Я снова улыбнулся. Она была в чем-то похожа на меня Ц я ведь тоже наплевал
на некоторые последствия.
Ц Ну, Ц неохотно сказал я, Ц пожалуй, мне пора. Спасибо за приглашение. Я
отлично понимаю, что вы всю неделю собирались с силами для этого разгово
ра, и благодарен вам больше, чем могу выразить.
Она взглянула на часы и неуверенно предложила:
Ц Сейчас, конечно, не совсем подходящее время, но, может быть, вы выпьете к
офе? Ведь вы проделали неблизкий путь…
Ц С удовольствием, Ц ответил я.
Ц Тогда… посидите, я сейчас приготовлю.
Я сел. Она открыла дверцы встроенного шкафа, за которыми оказались зерка
ло и раковина с одной стороны и газовая плитка и полки с посудой Ц с друго
й. Наполнив чайник, она зажгла газ, вынула чашки и блюдца и поставила их на
низкий столик, двигаясь сдержанно и грациозно. Она совершенно естествен
на, подумал я, и достаточно уверена в себе, чтобы отбросить свой титул там,
где мозги значат больше, чем происхождение. Достаточно уверена в себе, чт
обы пригласить человека столь сомнительной наружности в свою комнату, д
а еще предложить ему кофе, когда это диктует уже не необходимость, а вежли
вость.
Я спросил ее, чем она занималась, когда я пришел, и она ответила, что англий
ским. На столе появились молоко, сахар и печенье.
Ц Можно взглянуть на ваши книги?
Ц Пожалуйста, Ц вежливо откликнулась она.
Я поднялся и пробежал глазами книжные полки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики