ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Откройте и проверьте, не случилось ли с ней чего.
Она взялась за ручку двери и повернула ее. Но дверь не открылась Ц она был
а заперта изнутри. Я снова заколотил в нее, но столь же безрезультатно.
Ц Теперь послушайте меня, Ц настойчиво сказал я. Ц Раз дверь заперта и
знутри, значит, Элинор Тэррен находится там. Она не отзывается, потому что
не может. Ей действительно срочно нужен врач. Вы можете найти его?
Женщина кивнула, серьезно глядя на меня сквозь пенсне. Я не был уверен, что
она поверила мне, Ц но, судя по всему, все-таки поверила.
Ц Скажите врачу, что ее отравили джином с фенобарбитоном. Минут сорок на
зад. И ради Бога поторопитесь! Есть еще ключ от этой двери?
Ц Вы не сможете вытолкнуть тот, что торчит изнутри. Мы уже пробовали в др
угих случаях. Надо ломать замок. Я пойду позвоню.
Она с деловым видом пошла по коридору, все еще сохраняя спокойствие, неве
роятное для женщины, которой только что какой-то дикий окровавленный ти
п сообщил, что одна из ее студенток находится на полпути в морг. Вот что зн
ачит здравомыслящая преподавательница университета!
Викторианцы, построившие здание колледжа, явно не рассчитывали на назой
ливых кавалеров, которые будут вламываться в девичьи комнаты. Дверь была
солидная. Но я не мог ударить в грязь лицом перед худенькой женщиной, увер
енно предположившей, что мне вполне по силам справиться с подобным препя
тствием. Попытавшись и так и эдак, я кончил тем, что выбил замок каблуком. К
осяк треснул, и дверь с шумом распахнулась.
Странно, но, несмотря на грохот, коридор был по-прежнему пуст Ц никто из с
туденток не полюбопытствовал, что же здесь происходит. Я вошел в комнату
Элинор, включил свет и вставил дверь в петли.
Элинор крепко спала, раскинувшись на голубом покрывале кровати, серебри
стые волосы густой волной обрамляли ее лицо. У нее было спокойное, умирот
воренное выражение. Видимо, она заперла дверь и начала раздеваться Ц се
йчас на ней были только лифчик и трусики, бело-розовые, украшенные какими
-то ленточками и цветочками. Белинде понравились бы. Но в ту минуту все эт
и трогательные подробности отчего-то только усилили мои самые худшие оп
асения.
Костюм, в котором Элинор приезжала к Хамберу, валялся на полу. Один чулок с
висал со спинки стула, второй лежал на полу возле безжизненной руки деву
шки. На столике у кровати я увидел новую пару чулок, а на дверце гардероба
Ц голубое шерстяное платье. Должно быть, она собиралась переодеться к в
ечеру.
Если уж она не услышала, как я ломал дверь, вряд ли мне удастся разбудить е
е. Но я все-таки попробовал потрясти ее за плечо. Она не пошевелилась. Пуль
с был нормальный, дыхание спокойное, цвет лица не изменился. Казалось, все
в полном порядке, и это напугало меня еще больше. Когда же придет врач? Я ли
хорадочно высчитывал: дверь была прочная (или я ослаб, что одно и то же), и я
провозился с ней долго Ц значит, прошло уже минут десять, а то и больше, с т
ех пор как та женщина ушла звонить.
Но именно в эту секунду дверь отворилась. Аккуратный плотный мужчина сре
дних лет в сером костюме стоял на пороге, проницательным взглядом окидыв
ая представшую перед ним картину. Он был один. В руках у него были чемоданч
ик и пожарный топорик. Войдя, он покосился на разбитый косяк, прикрыл двер
ь и положил топорик на письменный стол.
Ц Во всяком случае, это сэкономило время, Ц бросил он.
Затем без энтузиазма оглядел меня и жестом приказал не мешаться под нога
ми. Посмотрел на полуодетую Элинор и подозрительно спросил:
Ц Вы трогали ее одежду?
Ц Нет. Я только потряс ее за руку и пощупал пульс. Когда я вошел, она так и л
ежала.
Что-то Ц возможно, моя крайняя усталость Ц заставило его взглянуть на м
еня с профессиональным любопытством.
Ц Ну ладно, Ц сказал он и склонился над Элинор.
Я стоял за его спиной и с нетерпением ждал результатов осмотра.
Ц Значит, фенобарбитон с джином… Ц наконец произнес он. Ц Вы уверены?
Ц Совершенно.
Ц Она приняла это сама? Он открыл чемоданчик.
Ц Нет. Точно нет.
Ц Обычно тут полным-полно женщин, Ц вдруг заявил он без видимой связи с
предыдущими словами. Ц Но, по всей видимости, все они на каком-нибудь соб
рании или вечеринке. Ц Он бросил на меня еще один испытующий взгляд. Ц В
ы в состоянии мне помочь?
Ц Да.
Он заколебался.
Ц Уверены?
Ц Что надо делать?
Ц Хорошо. Найдите большой кувшин и ведро или таз. Сначала я ею займусь, а п
отом вы расскажете мне, как это произошло.
Он достал шприц, наполнил его лекарством и сделал Элинор укол в вену на вн
утренней стороне локтя. Тем временем я нашел во встроенной кухоньке кувш
ин и таз.
Ц Я вижу, вы бывали здесь раньше, Ц заметил он.
Ц Да, один раз, Ц сознался я и добавил, ради Элинор: Ц Я работаю у ее отца.
Ничего личного.
Ц А-а. Тогда понятно.
Он вынул иглу, разобрал шприц и вымыл руки.
Ц А вы не знаете, сколько таблеток она выпила?
Ц Это были не таблетки, а порошок, и выпила она по меньшей мере чайную лож
ку. Может быть, больше.
Он встревожился, но потом сказал:
Ц Вряд ли так много Ц она почувствовала бы горький вкус.
Ц Но ведь джин с кампари и так горький.
Ц Верно. Так… теперь надо промыть ей желудок. Конечно, большая часть уже
всосалась, но если она и в самом деле приняла так много… стоит попробоват
ь.
Он велел мне наполнить кувшин чуть теплой водой, а сам осторожно вставил
в горло Элинор толстую трубку. Я был удивлен, когда он приложил ухо к свобо
дному концу трубки, но он объяснил, что если пациент без сознания, надо про
верить, не попала ли трубка в легкие вместо желудка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики