ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Засвистел свисток проводника, раздалось шипение пара, колеса завертелись и поезд снова пошел вперед.Все стали заходить в свои купе, а он последовал дальше. Он перешел в спальный вагон и немедленно оказался в более спокойном, более упорядоченном мире. Коридор был пуст и когда он пошел по нему, дверь в дальнем конце отворилась и из своей крошечной кухни вышел стюард.Он остановился:— Могу я чем-нибудь помочь вам, сэр?Герике, моментально импровизируя, вспомнил разговор, подслушанный ранее, о Джего и девушке, с которой он делит спальное купе. Как ее имя? Доктор Манро, племянница американского адмирала. В этом присутствовал некий черный юмор.— Лейтенант ван Лотт из Королевского Нидерландского Флота — вежливо сказал он. — Ищу доктора Манро.— Четырнадцатое купе. Сюда, сэр.Он повернулся, сделал несколько шагов по коридору и постучал в дверь. Герике следовал за ним.Дверь открылась и выглянула Джанет.— Здесь джентльмен ищет вас, доктор. Лейтенант ван Лотт из датских ВМС.Джанет спокойно оглядела Герике:— Благодарю вас — сказала она проводнику и обратилась к Герике — Не хотите ли войти?Стюард удалился и Герике мимо нее прошел в купе. Когда он повернулся, она стояла у двери, сложив руки и серьезно смотря на него:— Вы неважно выглядите, лейтенант. Какие-нибудь неприятности?— Не совсем. Слегка приболел в Глазго. Почти опоздал там на поезд, а мне важно быть в Маллейге сегодня. Кто-то сказал, что в поезде есть доктор, поэтому я спросил стюарда.— Вам лучше присесть.Он сел на краешек полки. Она положила руку ему на лоб:— У вас начинается лихорадка.— Вы так думаете?— Определенно.Она была очень близко, он ощущал запах духов. Она села рядом и пощупала пульс, положив ногу на ногу.— У вас прекрасные ноги, доктор.— Мне уже говорили — спокойно сказала она и встала. — Большая порция скотча, вот для вас мое предписание.— Вы так думаете?— Я уверена, вы в нем нуждаетесь.В вещмешке Джего она нашла бутылку, взяла стакан с небольшой раковины в углу и налила добрую порцию.— Доброго здоровья — сказал Герике.— Прозит — ответила она и улыбнулась — Как глупо с моей стороны. Это по-немецки, не правда ли?Герике вздохнул и выпил виски одним глотком:— Действительно, очень любезно с вашей стороны — сказал он, поднял руку и задвинул задвижку на двери. *** Джего прокладывал путь по качающемуся вагону, Фишер и Карвер за ним.— Что же, черт побери, мне делать, сэр? — уныло спросил Фишер.— Убегите в горы. Вышибите себе мозги. Почему вы меня спрашиваете? — разозлился Джего. — Это ваша проблема, Фишер. Меня там даже не было. Я вернулся в поезд.Он вовсе не хотел быть утопленным некомпетентностью этого молодого дурака. Когда он открыл дверь и вошел в спальный вагон, стюард как раз появился на конце коридора с подносом.— Мы хотим немного чая или кофе — сказал ему Джего. — Что-нибудь, что можно нашуршать.— В купе доктора Манро?Стюард поколебался:— У нее сейчас кто-то есть. Лейтенант ван Лотт. Датский морской офицер.Джего взглянул на него:— Невысокий парень с бледным лицом — спросил он осторожно, — белая фуражка, голубой морской плащ?— Правильно, сэр. У меня нет кофе, но думаю, смогу устроить вам чай, джентльмены. Я займусь немедленно.Он двинулся в свою кухню. Джего достал из кармана автоматический кольт и повернулся к Фишеру:— Ну? — сказал он.— Не могу поверить. — Фишер казался ошеломленным. — В этом нет смысла.— Просто дайте мне минутку, сэр — с воодушевлением сказал Карвер, — и я вытащу мерзавца оттуда.— Ни черта подобного. Не забывайте о докторе Манро. Играем осторожно, пока не поймем, что происходит. Понятно?Он тихо пошел по коридору к купе Джанет. Он осторожно и безуспешно попытался открыть дверь, глубоко вздохнул и постучал:— Джанет, ты там? — Его голос был глухим.Она сделала шаг к двери, но Герике оттолкнул ее, наручники теперь в открытую звенели на его запястье:— Не думаю, что так надо. Не сейчас.Джего снова затарабанил в дверь, несколько настойчивее:— Джанет, выходи. Открывай.Герике присел на краешек постели:— Как вы догадались?— Когда я впервые увидела вас в лондонской тюрьме Кейдж, на кокарде этой весьма чистой белой фуражки были свастика и орел.Он доброжелательно улыбнулся:— Как я мог не заметить вас?— Наверное, один из ваших неудачных дней. Шарм, как и большинство других вещей, имеет свои границы. Вы ничего не имеете против, если мы окончим этот небольшой фарс?Она положила руку на задвижку, Герике достал из кармана маузер и взвел его:— Думаю, вы снова хотите пощупать мой пульс.— Не сегодня. Запись на прием окончена.— Ладно, я всегда буду вас помнить.Он щелкнул каблуками, сделал легкий поклон и вручил ей маузер рукояткой вперед:— Разве не так делает Конрад Вейдт во всех голливудских фильмах?Она перестала улыбаться:— Вы глупец — прошептала она, — Откуда вы все это взяли?Он пожал плечами:— Правила игры, доктор. Вам пора открывать.Она отодвинула задвижку, открыла дверь и отступила в сторону. Джего и остальные вошли толпой, Карвер грубо схватил Герике и повернув кругом, заломил руки за спину.— Ты в порядке? — спросил Джего.Она отдала ему маузер:— Он вел себя, как настоящий джентльмен.— Прошу прощения за беспокойство — весело сказал Герике через плечо.Она резко рассмеялась:— Уведите его отсюда, ради бога.Карвер толкнул Герике, руки которого теперь были скованы за спиной, в коридор. Джего вернул ему маузер:— Попытайтесь не потерять его снова. Или его.— Никогда, сэр. Можете рассчитывать на это — мрачно сказал Карвер и коленом наподдал Герике в зад. *** Поезд стоял в Форт Уильяме двадцать минут, пока Фишер звонил по телефону из кабинета начальника станции.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики