ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Но это нам не годится, да? Почему?— Возможность свободно плавающего льда в районе Гренландии и мы потратили бы слишком много времени к северу от Полярного Круга.— Согласен. А теперь, выбрав Гебриды, где должны мы проложить курс? Оркнейским проходом?— Нет, капитан — ответил Рихтер. — По моему мнению нам лучше повернуть где-то севернее Шотландских островов, а потом срезать прямо на Берген.— Хорошо, Хельмут. Очень хорошо. Приятно, когда твое решение подтверждается. — Бергер свернул карту. — Еще одно. Штурм думает, что мы несем слишком много парусов. Ты согласен с ним?— Нет, если господин капитан хочет выиграть время — сказал Рихтер. — Тем не менее, я бы обратил внимание, что барометр падает. По моему мнению, наступает плохая ночь.Бергер, который начал улыбаться, раздраженно нахмурился:— Все в порядке, я не вчера родился. Ты думаешь, я не знаю, что барометр падает?Боцман вышел. Бергер раскатал карту и, хмурясь, уставился в нее. *** Герике пододвинул койку ближе к решетке, чтобы избежать дождя, который слишком часто с порывом ветра залетал в разбитое окно. Когда передвижка его удовлетворила, он вернулся к окну и посмотрел сквозь решетку.Было чуть больше семи, ночь быстро наступала, и сцена была самой бурной на его памяти: клочковатые волны до горизонта, сильный дождь, небо от свинцового до черного, здесь и там прорезанного оранжевым и золотым.Внезапно далеко в море за концом пирса высоко на волне он увидел «Мертвую точку», она сразу глубоко зарылась носом.В коридоре послышались шаги, он обернулся и по другую сторону увидел Джанет. Она была в зюйдвестке и клеенчатом плаще, блестящем от дождя, и несла закрытую корзинку. Она встала на колено и протолкнула корзинку через маленькую заслонку возле пола.— Это вас поддержит. Шотландцы называют это добрым чаем с окороком.Герике поднял корзинку и поставил на койку:— Ваш друг, лейтенант Джего. Он сейчас заходит в гавань и, судя по морю, я бы сказал, что он в этом чертовски нуждается.— Харри? — спросила она и ее лицо осветилось. — Здесь?Она повернулась и выбежала. Герике достал сигарету, сверху пришел Лаклан с кружкой чая в руке, которую передал внутрь.— У вас есть спички, Лаклан?— Есть, капитан. — Лаклан передал коробок сквозь прутья. — Можете его оставить.Герике зажег сигарету и повернулся к окну. Канонерка теперь подпрыгивала возле пирса, команда высыпала на палубу.Он увидел Джего, сходящего с мостика, потом Джанет, бегущую по пирсу, желтый плащ ярко горел в вечернем свете. Джего помахал, сошел по трапу и перепрыгнул через поручни. Через мгновение она была в его объятиях.— Вот в чем дело — прошептал Герике. И так как ветер все усиливался, задувая дождь через решетку, он отвернулся. *** В особняке Фада-Хаус ветер завывал в камине, вторя гудению поленьев. Джего протянул руки к огню:— Изумительно, миссис Синклер. Я начинал думать, что никогда больше не согреюсь. Чертовский переход.— Еще кофе?— Нет, спасибо. Мне действительно стало хорошо.Он взглянул на Джанет, тихо играющую на рояле. Джин сказала:— Я извиняюсь, что адмирал не смог прийти.— Ну, как он говорил, в такие ночи он предпочитает прилипнуть к радио.— Знаю — сказала она. — Может прийти запрос спасательного судна. Я бы хотела, чтобы подсоединили подводный кабель. Иначе жизнь для всех весьма трудна. Знаете, Кэри — это наша единственная связь с цивилизацией.Часы пробили одиннадцать и Джего улыбнулся:— Я действительно думаю, что мне нужно вернуться. Утром ранний старт. — Он повернулся. — Я провожу тебя, Джанет.— Я переночую здесь, дорогой — сказала Джанет, продолжая играть.— О понимаю. Ну, тогда мне лучше идти.Она не показала никакого намерения шевелиться. Джин Синклер проводила его в холл. Подавая ему плащ, она сказала:— Вы сказали, что отплываете рано утром, лейтенант, не так ли?— Верно, мэм.Она покачала головой:— Не выйдет. Не завтра и, вероятно, не в течении двух или трех дней.Она улыбнулась:— Я знаю, о чем говорю. Когда ветер начинает дуть над Фадой, как сейчас, все может случиться.Джего улыбнулся, вдруг сильно обрадовавшись:— Вы действительно можете это гарантировать?— Мне кажется, да.Когда она открыла дверь, пытаясь удержать ее на ветру, он поцеловал ее в правую щеку:— Кто-нибудь говорил вам, что вы ангел? — спросил он и нырнул в шторм.Когда Джин вернулась в гостиную, Джанет стояла у огня, надевая свой плащ:— Он ушел?— Очевидно.— Хорошо.Джанет прошла мимо нее в холл, Джин последовала за ней.— На чьей стороне ты играешь?— Если быть абсолютно честной, не знаю — сказала Джанет и добавила — У меня возникла великая идея. К дьяволу мужчин.— Это мысль. — Джин открыла дверь. — Ну, утро вечера мудренее.— Точно — сказала Джанет и ступила в хлещущий дождь. *** — Лично я думаю, что поиски конвоя из Галифакса — пустая трата времени — сказал Ханс Альтрогге. — Но они все еще настаивают, чтобы ты посмотрел.Была почти полночь и разведкомната была в полутьме. Неккер склонился над картой и кивнул:— Согласен. Все предприятие — лишь потеря горючего.— Не совсем, Хорст. — Альтрогге открыл папку с предполетными инструкциями. — Что-то выстраивается здесь в Атлантике, что-то совершенно необычное, сообразно нашей станции погоды на мысе Бисмарка в Гренландии.— Насколько необычно?— Глубокая депрессия движется очень быстро и предвещает исключительно жестокие штормы. Конечно тебе, на тридцати пяти тысячах, не о чем беспокоиться.— А если мне надо будет спуститься?— Мы должны надеяться, что этого не потребуется. В одном можно быть уверенным: полет будет весьма ценным для статистики погоды, если не для другого.— Хорошо — сказал Неккер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики