ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Сумукдиар объяснил, почему такого не должно случится. Ваджра Ц штука ка
призная, и рискованно применять ее против стоящих в крепких порядках вой
ск, прикрытых оберегающими заклинаниями. К тому же в самые первые минуты
боя запланирована конная свалка, так что удар супероружия неизбежно зац
епит своих. Вдобавок на ранней стадии битвы у Тангри-Хана должны возникн
уть серьезные проблемы в собственном тылу
Последний намек Сумука сильно всех заинтриговал, однако гирканец не ста
л развивать эту тему. Сказал только:
Ц Пора, братцы. Позволь, царь-батюшка, откланяться. Мне нужно надеть досп
ехи.
Ц Ступай, голубчик. Ц Ползун перекрестился.
Наконец-то настал тот день, ради которого он полтора Десятилетия предме
т за предметом собирал свой волшебный арсенал. Меч Ареса, копье Афины, лук
Светоносного, Молнии Зевса, метательные кинжалы Сета, топор кельтского б
ога-охотника рогатого Корнунноса С доспехами было сложнее. Он точно зн
ал лишь происхождение панциря, подаренного шесть лет назад Ахурамаздой,
Ц эти латы наверняка принадлежали прежде богу огня Атару сыну Светоно
сного. Шлем с прозрачным забралом достался гирканцу в наследство вроде б
ы от Ареса, ножная броня, кажется, от Перуна, а щит, хранивший в себе некую за
гадку, Ц тот и вовсе то ли от того же Ареса, то ли от Афины.
Ну да ладно, не в том дело Ц главное, что оружие надежное, не должно подвес
ти. В шатре было еще множество магических атрибутов, в том числе два жезла
, которые он добыл в поединках с Хызром. Но для сегодняшнего сражения Суму
кдиар взял свои старые испытанные средства: жезл, диадему, перстни, медал
ьон.
Ц Зря ты берешь этот щит, Ц проворчал Рым. Ц Сам ведь не знаешь, какие си
лы в нем заперты.
Ц Не знаю, Ц согласился гирканец. Ц Но, кажись, догадываюсь.
С помощью оруженосцев он облачился в броню, подвесил к поясу меч, топор и к
инжалы. Остальное оружие, более громоздкое, предстояло навьючить на Пятн
истого. Рым осторожно взял громадное копье и лук, а Ликтор вынес тяжеленн
ый контейнер с молниями. Оставшись один, Сумук хлебнул нектара и грузно о
пустился на скамью, закрыв лицо ладонями. Никогда еще не было ему так плох
о, и никогда прежде не чувствовал он себя таким несчастным и бесконечно о
диноким.
Он перестал следить за бегом времени, пытаясь побороть и отогнать тягост
ные мысли. Опомнился лишь от легкого прикосновения к своему плечу. Резко
вскинув голову, Сумук обнаружил, что рядом с ним стоит Динамия.
Ц Уйди, Ц попросил Сумук. Ц Не могу тебя видеть.
Сделав невинные глаза, ведьма спросила обиженным голосом:
Ц Почему?
Все эти дни он думал только о ней, мысленно представляя, как они разговари
вают, пытаясь найти взаимопонимание. Все эти дни Динамия то и дело оказыв
алась у него на пути, но не подходила и только посылала издали страдальче
ские взгляды. И давно бы Сумук капитулировал и сам пошел на примирение, но
только он точно знал, что каждую ночь его бывшая невеста проводит в кибит
ке сарматского сотника.
Ц А ты не понимаешь?
Ц Ты многого не знаешь и никогда не узнаешь, Ц сказала она, видимо, счита
я эти слова исчерпывающим объяснением. Ц И ты не смеешь так со мной разго
варивать!
Ц Может, я еще извиниться должен за твою измену?!
Ц Это была не измена.
Ц Что же?
Ц Не измена Ц и все, Ц снова уперлась она. Ц У нас с тобой все кончилось.
А его я Не знаю, может, это и не любовь, но мне с ним так хорошо, так хорошо!
Неужели подлая тварь всерьез полагала, что ему приятно выслушивать все э
ти мерзости, да еще перед смертельной битвой? Впрочем, чего требовать от д
ворняжки, которая готова вязаться с каждым встречным кобелем
Ц Уходи, Ц повторил Сумук. Ц Мне больно и неприятно тебя видеть. И слыша
ть тоже. Ты нашла себе кого-то, с кем тебе «хорошо», Ц вот и морочь ему голо
ву, если он вернется из боя.
Она покачала головой и драматично, как всегда, прошептала:
Ц Какой же ты гад Даже не знаю, что я буду делать, если он погибнет.
Ц Как что? Ц удивился Сумук. Ц Быстро найдешь другого. А уж насчет этого
Надира Ц не сомневайся, он погибнет в числе первых. Это я обещаю.
Ц Если ты убьешь его, я тебя возненавижу! Ц вполне Искренне вскричала Д
инамия.
Ц Ах как страшно! Ц Гирканец фыркнул. Ц Можно подумать, что сейчас ты ме
ня страстно любишь. И запомни: я никогда и никому не прощаю оскорблений!
Ц Да в чем было оскорбление? Ц взвыла ведьма. Ц Что особенного случило
сь-то?
Ц Пошла вон, Ц устало сказал он. Ц Ты предала меня в тот момент, когда мн
е особенно нужна была поддержка близкого человека. И еще: ты не первая, кто
мне изменяет но никогда еще мне так страшно не гадили в душу.
Динамия снова сделала оскорбленное лицо и вышла не прощаясь. Удивительн
ое дело, отвратительный разговор пошел на пользу, отогнав вялую немощь д
уха. К джадугяру вернулась злость, так необходимая перед боем. Прорычав у
жасающие проклятия на полузабытом языке атлантов, он запахнулся в плащ и
направился на холм, где собрались высшие командиры рысской армии.
На поле предстоящей битвы стояли лицом к лицу две колоссальные Ц почти
по три сотни тысяч каждая Ц армии. Подобных битв Поднебесье не помнило с
о времен войны между Офиром и Атлантидой. Под холмом, на котором располож
ился царь со своей свитой, влево и вправо, сколько доставал взгляд, сверка
л металл доспехов, вздымались штандарты и хоругви. Дальше, верстах в двух,
грязной тучей раскинулась Орда Ц низкорослые кони и люди, звериные шкур
ы поверх брони. На южном крыле сюэни медленно двигались вперед, сокращая
расстояние для последующего стремительного броска.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153