ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Озадаченные эльфийски
е воины наблюдали, как отступают всадники, преследуемые беспорядочным г
радом стрел. Обороняющимся оставалось лишь поражаться неожиданному по
вороту событий.
Кита терзало смутное беспокойство. Это наверняка хитрость, сказал он себ
е. Их стрелы не такие мощные и смертоносные, чтобы остановить эту наводящ
ую ужас атаку. На поле перед ним осталось менее пятидесяти всадников и не
более двух дюжин лошадей. Его разведчики снабдили его точными данными о
численности эрготианской кавалерии, и он подозревал, что видел сейчас ли
шь ее половину.
Ц Наши солдаты отступили, как ты и приказал, Ц доложила Сюзина; взгляд е
е был прикован к картинам жестокости, мелькавшим в зеркале. Зеркало стоя
ло на столе, она сидела перед ним; и все это Ц стол, женщина и зеркало Ц нах
одилось в небольшой холщовой палатке, укрывавшей магическую поверхнос
ть от дневного света. Она не теряла из виду эльфийского командира, держав
шегося в седле прямо и гордо, Ц в нем до кончиков ногтей чувствовался пот
омок Королевского Дома.
За нею, меряя комнату напряженными шагами, расхаживал генерал Гиарна, за
глядывая ей через плечо.
Ц Превосходно! А эльфы Ц что ты видишь?
Ц Они стоят на месте, господин.
Ц Что? Ц яростно зарычал на нее генерал, и голос его заполнил небольшое
помещение, откуда они наблюдали за сражением. Ц Ты ошиблась! Они должны а
таковать!
Сюзина вздрогнула. Изображение в зеркале Ц длинные ряды эльфийских вои
нов, оставшихся на позициях и не поддавшихся на уловку отступления людей
, Ц слегка заколебалось.
Она почувствовала взрыв гнева генерала, а затем изображение потускнело.
Сюзина увидела лишь собственное отражение и страшное лицо человека у се
бя за спиной.
Ц Господин! Позволь нам ударить по ним сейчас, пока они в беспорядке отст
упают!
Кит обернулся, увидев рядом Кенкатедруса, усталость после марша из Сильв
аноста совершенно исчезла с лица его старого учителя. Напротив, глаза во
ина горели, и рука в латной перчатке крепко сжимала рукоять меча.
Ц Это наверняка военная хитрость, Ц возразил Кит. Ц Мы сами не смогли б
ы так легко отогнать их!
Ц Во имя богов, Кит-Канан, Ц это же люди! Трусливые ничтожества, спасающи
еся бегством от громкого шума! Давай погонимся за ними и разгромим их!
Ц Нет! Ц В голосе Кита послышались командные нотки, и лицо Кенкатедруса
побледнело от разочарования.
Ц Против нас не простой генерал, Ц продолжал Кит-Канан, чувствуя, что до
лжен дать объяснения тому, кто впервые препоясал его мечом. Ц Он не перес
тает удивлять меня, и я знаю, что мы видели пока лишь часть его войск.
Ц Но если мы позволим им сбежать, они спасутся! Мы должны преследовать их
! Ц не мог удержаться Кенкатедрус.
Ц Мой ответ Ц нет. Если они бегут, пусть бегут. Если они пытаются застави
ть нас покинуть наши позиции, чтобы поймать в ловушку, это им не удастся.
Над полем перед ними разнесся очередной вопль, и показались еще люди, нес
ущиеся навстречу эльфам. Огромные полки лучников готовились к бою, бород
атые воины размахивали над головой тяжелыми топорами. Копьеносцы, ощети
нившись блестящими остроконечными копьями, надвигались на противника,
другие стучали мечами о щиты, наступая ровным шагом.
Кенкатедрус, пораженный очередной демонстрацией людской силы и хитроу
мия, с уважением взглянул на генерала.
Ц Ты знал? Ц удивленно спросил он.
Кит-Канан пожал плечами и покачал головой.
Ц Нет, я лишь предполагал. Возможно, потому, что у меня был хороший учител
ь.
Старший эльф заворчал, оценив замечание, но недовольный собой. И в самом д
еле, оба поняли, что, начни эльфы наступление, как предлагал Кенкатедрус, о
ни были бы мгновенно сметены, беззащитные на открытом пространстве.
Кенкатедрус присоединился к резервному отряду, а Кит-Канан ринулся в бо
й. Тысячи эльфов и людей сталкивались на линии фронта, и сотни из них гибли
. Мечи вдребезги разбивались о щиты, кости ломались под ударами клинков. Д
олгое утро уступило место дню, но время ничего не значило для отчаянно ср
ажавшихся воинов Ц каждый миг мог стать для них последним.
Волна атакующих то приближалась, то отступала. Отряды людей разворачива
лись и ударялись в бегство, многие еще до того, как первые ряды их войск до
стигали линии эльфов. Другие мечом прорубали себе путь среди защитников
, и подчас отряды эльфов бежали от врага. Тогда люди проникали в дыру, подо
бно приливной волне, но Кит-Канан всегда оказывался на месте, размахивая
окровавленным мечом, приказывая эльфийским копейщикам защищать брешь.

Волна за волной наступали обезумевшие люди по затоптанному полю, бросая
сь на эльфов, словно желая смести их силой своего натиска. Как только осла
бевал один из отрядов, отступал один из полков, истощенный и деморализов
анный, на его место спешила новая группа людей, вооруженных острой сталь
ю.
Гончие продолжали сражаться. Небольшие отряды объединялись, образуя ст
ойкую линию обороны, передвигались с места на место, чтобы отразить нову
ю атаку, и спешили заполнить бреши там, где товарищей их убивали или оттес
няли. Кавалерия поддерживала их и всякий раз, когда оборона начинала осл
абевать, вихрем неслась в прорыв, в беспорядке отбрасывая нападающих.
Этим пятистам всадникам удавалось удерживать все бреши. К тому времени,
как полуденные тени начали удлиняться, Кит заметил, что атака людей осла
бевает. Один из отрядов пехоты, спотыкаясь, отступил, и в первый раз не наш
лось свежего формирования, чтобы занять его место в строю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики