ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


он чувствовал себя усталым и несчастным. Он потерял Пиппина и считал себя
багажом, а вокруг все готовились к делам, которых он не понимал.
- Где Арагорн? - спросил он.
- В высоком кабинете Бруга, - сказал Леголас. - Я думаю, он совсем не
спал и не отдыхал. Он ушел туда несколько часов назад, сказав, что должен
подумать, и только его родич Хальбарад пошел с ним: мне показалось, что
Арагорн чем-то обеспокоен.
- Какие необычные эти вновь прибывшие, - сказал Гимли. - Сильные люди
и величественные; всадники Рохана кажутся рядом с ними мальчишками; их
суровые лица кажутся высеченными из скалы, да и у Арагорна такое же лицо.
И они так молчаливы.
- Но когда они нарушают молчание, они вежливы, как и Арагорн, -
сказал Леголас. - А вы заметили братьев Элладана и Элрогира. Они
прекрасны, как эльфийские принцы. Неудивительно: ведь они сыновья Элронда
из Раздола.
- Почему они пришли? Вы не слышали? - спросил Мерри. Он набросил свой
серый плащ, и втроем они пошли к разрушенным воротам Бурга.
- Они отвечали на вызов, как мы слышали уже, - сказал Гимли. - Они
сказали, что в Раздол пришла весть: Арагорн нуждается в своих родичах.
Пусть дунаданцы скачут к нему в Рохан. Но теперь они сомневаются, кто
послал этот вызов. Вероятно, Гэндальф.
- Нет, Галадриэль, - сказал Леголас. - И разве она не передала через
Гэндальфа о приезде серого отряда с севера?
- Да, вы правы, - сказал Гимли. - Госпожа леса! Она читает много
сердец и желаний. А почему бы и нам не подумать о наших родичах, Леголас?
Леголас стоял у ворот, устремив свои глаза на север и на восток, его
прекрасное лицо было встревожено.
- Не думаю, чтобы они пришли, - ответил Леголас. - Им не нужно искать
войну: война уже движется на их земли.
Некоторое время три товарища шли вместе разговаривая о новостях.
Миновав ворота, они прошли мимо могильной насыпи на земляном поле у дороги
и оказались у входа в пропасть Хэлма. Отчетливо видны были следы
деятельности хуорнов. Люди Дунленда и много жителей Бруга работали в
крепости, на полях и на обвалившихся стенах, но все казалось необыкновенно
спокойным - усталая долина отдыхала после сильной бури. Скоро они
повернули назад и пошли обедать в зал Бруга.
Король тоже был здесь, и как только они вошли, он подозвал Мерри и
усадил его рядом с собой.
- Не совсем то, что я хотел, - сказал Теоден, - этот зал похож на
мой, но еще не скоро, вероятно, мы с вами сможем посидеть за высоким
столом в Медусельде; и когда я вернусь туда, не будет времени для пиров. А
сейчас ешьте и пейте, и давайте поговорим, пока есть возможность. А потом
вы поедете со мной.
Мерри был удивлен и обрадован.
- Это будет прекрасно! - он никогда не был столь благодарен за добрые
слова более этого. - И, боюсь, я не похож на сильных людей, - запинаясь
заговорил он, - но я хотел бы сделать все, что могу.
- Я в этом не сомневаюсь, - сказал король. - Я приказал приготовить
для вас хорошего горного пони. Он понесет вас так же быстро, как лошадь.
Потому что из Бруга мы двинемся горными тропами, а не равниной, и прибудем
в Эдорас через Дунхарроу, где меня ждет леди Эовин. Вы будете моим
оруженосцем, если хотите. Есть ли здесь доспехи, Эомер, пригодные для
оруженосца?
- Здесь нет больших запасов, повелитель, - ответил Эомер. - Может, мы
подберем для него легкий шлем, но кольчуги и меча, подходящих ему по
размеру, нет.
- У меня есть меч, - сказал Мерри, вставая и извлекая свой маленький
яркий меч. Полный любви к этому старику, он преклонил колено, взял руку
короля и поцеловал. - Могу я положить меч Мериадока из Удела у ваших ног,
король Теоден? - Воскликнул он. - Примите мою службу?
- С радостью принимаю ее, - сказал король и, положив свои длинные
старые руки на каштановые волосы хоббита, он благословил его. - Встаньте,
Мериадок, роханский оруженосец гвардии Медусельда! - сказал он. - И
возьмите свой меч и пусть он верно служит вам.
- Вы для меня как отец, - сказал Мерри.
- К сожалению, ненадолго, - ответил Теоден.
Они поговорили во время еды, потом заговорил Эомер.
- Близок час, когда мы должны выступить, повелитель, - сказал он. -
Могу я приказать трубить в рога? Но где же Арагорн? Место его пусто, и он
не ел.
- Пусть все будет готово к выходу, - проговорил Теоден, - и пошлите
сказать Арагорну, что час пробил.
Король со своей стражей и с Мерри вышел из ворот Бруга туда, где на
зеленой траве собирались всадники. Здесь их было уже много. Выступал
большой отряд: король оставлял в Хорнбурге лишь маленький гарнизон, и все,
кто мог носить оружие, отправлялись с ним в Эдорас. Около тысячи копий
готово было двинуться в Эдорас; более пятисот человек человек должно было
идти с королем - по большей части люди с полей и долин Вестфолда.
Немного в стороне в строгом порядке стояли следопыты, молчаливые,
вооруженные копьями, луками и мечами. Они были одеты в темно-серые плащи,
капюшоны которых были накинуты на шлемы и головы. Лошади их были сильны, с
гордой повадкой и грубой шерстью. Одна из них стояла без всадника. Это
была лошадь самого Арагорна, пришедшая с севера; звали ее Рохарин. В
одежде и оружии Следопытов не было драгоценностей или золота, не было
красивых вещей, у всадников не было никаких значков или символов, только
плащ каждого из них был заколот на левом плече серебряной брошью в виде
лучистой звезды.
Король сел на свою лошадь - Снежную Гриву, а Мерри - на пони по
кличке Стибба.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики