ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он стал старшим садовником у нашего кузена, который был
очень вспыльчивым человеком в отношениях со своими слугами. У него была
неприятная привычка - пороть неугодивших ему слуг, и, мне кажется, однажды
он ударил Сильву. Ты помнишь своего дядю, Сибилла?
Сибилла кивнула.
- Крупный, краснощекий, с громовым голосом. Обычно он ездил на
упряжке из четырех лошадей. Я его ненавидела!
Миссис Ленсдаун снова взяла книгу, прочла строчку-другую и опустила
книгу на колени.
- Сибилла, кто этот человек?
Сибилла улыбнулась:
- Мама! Ты уже в четвертый раз спрашиваешь меня об этом! Не знаю! Он
был ко мне очень добр, и у него изумительные голубые глаза!
- Он джентльмен?
- Да! - быстро ответила дочь. - Хотя и не отличающийся безупречными
манерами. Так мне показалось. Очень проворный, способный, словом, человек,
вызывающий большое доверие.
Миссис Ленсдаун перевернула страничку не читая.
- Кто же он? Я не имею в виду, какова его профессия.
Сибилла заколебалась.
- Я не знаю, кто он сейчас... Он был инспектором криминальной
полиции, но оставил там службу. Разве я тебе не говорила об этом? - и
затем спросила несколько вызывающе: - А какое социальное положение
занимают полицейские?
Мать девушки сдержанно улыбнулась.
- Почти такое же, как и библиотекари, моя дорогая, - быстро ответила
мать. - В профессиональном плане он находится на том же уровне, что и моя
маленькая девочка. Глупо задавать подобные вопросы!
Девушка вскочила, подбежала к матери и крепко обняла ее:
- Ты думаешь, я спрашиваю потому, что отдала ему свое юное сердце,
как это пишут в сентиментальных романах? Что я в него влюбилась?! Так нет
же! Он меня ужасно забавляет - рассказывает такие чудные вещи. Но он мне
все же нравится, несмотря на язык, я сама это слышала, на котором он
изъяснялся с мужчиной на причале, когда я ждала багаж. Он очень
непосредственный и чистый. Я это чувствую! Я рада, что этот несчастный
ключ потерялся... Я могла бы броситься ему на шею от радости, когда он
стукнул того ужасного вора! Но я люблю его не больше, чем... А может, он
женат и у него большое счастливое семейство?
Раздался стук в дверь. Сибилла пошла открывать и застыла, глядя в
некоторой растерянности на предмет их с матерью разговора.
- Не хотите ли войти, мистер Мартин? - пригласила она, наконец,
неловко.
Дик вошел вслед за девушкой в крошечный холл, затем в гостиную. Он
лишь бегло взглянул на старшую из женщин.
- Вы мистер Мартин? - улыбнулась она и взяла его руку в свои. - Я
хотела бы лично поблагодарить вас за заботу о моей дочери.
- Я очень рад, что вы упомянули об этом, так как я не знал, каким
образом мне приступить к этой интересной теме, - сказал Дик, выбрав, к
ужасу девушки, самый хрупкий стул в комнате. - Безопасность - это прежде
всего сила. Выражение банальное, но как и все эти старые лозунги, от
которых все устали, это чистая правда. Между прочим, ваш ключ, мисс
Ленсдаун, находится в моем банке. И если кто-нибудь будет настойчиво
расспрашивать вас, можете сказать ему это.
Она уставилась на него с раскрытым ртом.
- Но я думала, что ключ потерян...
- Сумка потеряна, - уточнил Дик. - Когда я возвращал вам коробочку в
поезде, я взял на себя смелость и изъял из него ключ. Вы не обратили на
это внимания, поскольку в коробочке тарахтело и она была достаточно
тяжела, так как я положил туда монету в полкроны.
- Но ведь я ни на минуту не выпускала его из виду! - выдохнула
девушка.
Дик мило улыбнулся.
- Искусство фокуса заключается в том, чтобы отвлечь внимание
наблюдающего, безуспешно пытающегося удержать все в поле своего зрения.
- Но это невозможно! - воскликнула Сибилла.
У Дика была привычка резко, без предисловий, переходить к обсуждению
других тем, что он сделал и сейчас.
- Мисс Ленсдаун, сейчас я вас несколько шокирую! Когда мы встретились
впервые, вам показалось, что я респектабельный член общества. Да, я и был
тогда таким, но сейчас все изменилось. В ближайшем будущем я частный
детектив, если вы слышали о таком роде занятий, а частный детектив - это
человек почти низкого происхождения. Не краснейте! Я полагаю, вы слишком
холодны, чтобы испытывать такие чувства.
- Моя дочь имела представление о вашей профессии, - сказала миссис
Ленсдаун со смешинкой в глазах. Она начинала понимать, чем этот
неторопливо говорящий молодой человек сумел расположить к себе ее дочь.
- Я рад, - сказал Дик спокойно. - Сейчас, когда я начну задавать вам
вопросы, не думайте, что это из праздного любопытства. Вы мне рассказывали
о вашем кузене, - обратился он к Сибилле. - Мне хотелось бы знать, есть ли
у лорда Селфорда другие кузины и кузены?
- Нет, никого, - ответила девушка. - Мама и я - его единственные
живые родственники, если только он не женат.
При этих словах она заметила, как его лицо мгновенно изменилось.
Глаза сузились, рот стал жестче и вся легкость куда-то исчезла.
- Этого я и боялся, - быстро произнес Дик. - Я полагал, что это не
так, и боялся этого. Я знал, что вы вписываетесь в эту схему, но мне не
совсем было ясно, где и каким образом. Мадам, есть ли у вас друзья в этой
стране? - обратился он к миссис Ленсдаун.
- Да, есть! - удивилась та вопросу. - А почему вы об этом спросили?
- У вас есть телефон, не так ли? - он бросил взгляд на аппарат на
письменном столе. - Сможете ли вы в случае необходимости быстро покинуть
Лондон? Сначала я думал, что вам следует уехать сегодня ночью, но теперь,
кажется, такой необходимости нет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики