ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

..— Нэнси. — Она улыбнулась, довольно искренне на этот раз.— Нэнси. Зовите меня Нат, Нэнси. А откуда вы узнали, что полиция проваливает расследование? Это адвокат графа, Хиггс, сказал вам?Она отрицательно покачала головой.— Я пообщалась с этими детективами из Майами. Я недоверчиво покосился на нее.— С Баркером и Мелченом? Когда же?— Они вчера прилетели в Мэн... Они без приглашения явились на похороны, мистер Геллер.— Не может быть! Явились на похороны?Они действительно явились туда, а потом проследовали за Нэнси и ее матерью в ее спальню, где леди Оукс разрыдалась от горя. Именно этот момент они выбрали, чтобы сообщить Нэнси и леди Оукс во всех отвратительных подробностях как, по их мнению Фредди де Мариньи совершил убийство...Она была неподдельно рассержена, рассказывая мне все это. В ее карих, полных слез глазах было больше негодования, чем печали.— Тот высокий, представительный, волосы с проседью...— Баркер, — подсказал я.Она кивнула.— Баркер. Он сказал маме... встал у изголовья кровати и сказал ей, что Фредди оторвал от забора у дома деревянный кол и оглушил им отца... Этот Баркер поднял руки, показывая, как он это сделал!— Боже. Как же это перенесла ваша мать?— Она — очень, очень сильная женщина, но с ней случилась истерика. Ее врач предложил им прекратить рассказывать, но мама сквозь слезы кричала им, чтобы они продолжали.— А как вы выдержали это?Она сказала сквозь зубы:— Я была взбешена. Они просто взбесили меня.— Понятно. Продолжайте.Ее глаза дрогнули, и на щеку капнула слеза.— Потом Баркер сказал, что Фредди обрызгал папу, который еще был жив, инсектицидом из распылителя. А потом... поджег его, и только огонь привел папу в сознание, и он поднялся, «корчась в ужасной агонии»!— Даже если это и было так, — сказал я, — Баркер — садист и идиот. Как он мог заставить вас и вашу маму пройти через этот ад?!Она стала яростно трясти головой, словно пытаясь освободиться от кошмара этой истории.— Я не поверила ни единому его слову. Я только все больше и больше приходила в ярость. Но это была холодная ярость.— Я понимаю. Эти сукины дети оставили вас наконец в покое?— Еще нет. Баркер нанес завершающий удар: он сказал, что четыре или пять отпечатков пальцев Фредди нашли в спальне у папы.Я покачал головой.— Я хочу быть честным с вами, Нэнси: это плохо.Очень плохо.Она тяжело вздохнула и кивнула.— Присяжные просто обожают отпечатки пальцев.— Но странная вещь, — сказала она, нахмурившись. — Другой детектив, толстый... с южным акцентом...— Мелчен.— Точно, Мелчен. Он сказал: «Серьезно? Отпечатки пальцев?» Было ясно, что он слышит о них впервые!Я приподнялся в кресле.— А что на это сказал Баркер?Она пожала плечами.— Он громко шикнул на него, и они быстро ушли. Мой смех звучал глухо.— Они летели из Нассау в одном самолете; они вместе занимаются этим делом с самого начала, и все же Баркер даже не сообщил Мелчену, что он нашел отпечатки обвиняемого в комнате убитого!Она казалась немного сбитой с толку.— А что это значит?— Две вещи. Одна огорчает: они решили повесить все на графа. А другая радует: оба — некомпетентные идиоты.Но она все еще была смущена.— Но... почему они хотят «подставить» моего мужа?— Может, это — просто старая добрая полицейская некомпетентность. Хороший детектив собирает доказательства до тех пор, пока они не приведут его к подозреваемому. Паршивый детектив сразу находит «виновного» и собирает только факты, «доказывающие» его вину.— И даже фальсифицируют доказательства?— Иногда, — медленно сказал я. — У Фредди есть враги в Нассау?Она невесело улыбнулась.— Боюсь, даже больше, чем достаточно. Он не подчиняется ничьим правилам. Он — сам себе хозяин.Этих шутов, Баркера и Мелчена, пригласил сам герцог. Как относился к нему ваш отец?— Они были друзьями. Дэвид и Уоллис были частыми гостями в «Вестбурне». Даже жили гам несколько недель, когда только приехали в Нассау, а в Говернмент Хаус по указанию Уоллис совершались кое-какие переделки. Мои родители бывали на многих официальных приемах, где присутствовали и герцог с герцогиней. Папа и герцог часто играли друг с другом в гольф. И, конечно, у них были определенные общие деловые интересы.— Например?Она на секунду задумалась.— Я точно не знаю. По-моему, папа, Гарольд Кристи и герцог заключали вместе какие-то сделки... да, и еще с ними был Аксель Веннер-Грен, он — шведский промышленник.— Это тот парень, который купил яхту Говарда Хьючэса?— Да, «Южный крест».— Аксель Веннер-Грен! — Я снова привстал. — Ведь этот парень, кажется, нацист? Герцог и герцогиня как-то позволили себе рискованный поступок, совершив плавание на его яхте. Об этом много было в газетах — пару раз американские власти запрещали им пристать.Но она покачала головой и улыбнулась, как будто я был ребенком, только что рассказавшим ей какую-то дикую небылицу.— Аксель — нацист? Но это же нелепо. Он — очаровательный человек, Нат.— Ну, если вы так считаете...Одна ее бровь недоверчиво изогнулась.— Послушайте, это правда, это на Багамах его на время войны занесли в черный список, но...Я щелкнул пальцами.— Вот видите! По подозрению в симпатиях к коллаборационистам, не так ли?— Да, — поспешно ответила она. — Но это чушь.— И где же теперь наш очаровательный Аксель, как теперь его фамилия?— Он — Аксель, и вы же сами прекрасно знаете Куэрнавака. Он пережидает войну в одном из своих поместий.Я улыбался.— Так значит, здесь замешаны нацисты... Очень интересно.— Нат! Оставьте эту мысль — я точно знаю: Аксель — не нацист.— Откуда такая точность, миссис?Ее пристальный взгляд снова сверлил меня.— Папа не стал бы его другом, будь он нацистом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики