ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Герман
а Герхарда Фоккера (1890-1939).
, которые поднимаются на двадцать пять тысяч футов, а тут он на каком
-то паршивом «кэмеле». Но он вбил в свою дурацкую башку, что долетит чуть н
е до самого Лилля. Я не мог его остановить. Он в меня выстрелил. Я пытался ег
о отогнать, а он пустил в меня очередь. Он уже набрал высоту, но они подняли
сь не меньше чем на пять тысяч футов выше нас. Стиснули его со всех сторон,
как паршивого теленка в загоне, а один, так тот прямо на хвосте у него сиде
л, пока он не загорелся и не рухнул. Тогда они повернули к дому.
В неподвижном воздухе все плыл и плыл запах белых акаций, и серебристыми
колокольчиками заливались лягушки. В ветвях магнолии за углом дома запе
л пересмешник, и с дальнего края долины тотчас отозвался другой.
Ц Повернули к дому Ц он со всей своей сворой поганой, Ц сказал молодой
Баярд. Ц Только я их и видел. Это был Плекнер, Ц добавил он, и на мгновение
голос его зазвучал спокойно и даже гордо. Ц Один из их лучших пилотов.
Самого Рихтгофена ученик
…Самого Рихтгофена ученик. Ц
Немецкий летчик Манфред Фрайгер фон Рихтгофен (1892-1918), по прозвищу «Красный
барон», считался самым лучшим асом в германской авиации. Сбил более вось
мидесяти самолетов противника. Погиб в бою.
.
Ц Да, это не шутки, Ц согласилась мисс Дженни и погладила его по голове.

Молодой Баярд на минуту задумался, Ц Я не пускал его на эту проклятую хло
пушку! Ц вырвалось у него снова.
Ц А чего ты, собственно, ожидал, когда сам его так воспитывал? Ц спросила
мисс Дженни. Ц Ведь ты же старший… Ты что, на кладбище ходил?
Ц Да, мэм, Ц тихонько отозвался он.
Ц О чем это вы? Ц спросил старый Баярд.
Ц Старый осел Саймон так и думал… Пойдем, тебе надо поужинать, Ц делови
то произнесла мисс Дженни и опять бесцеремонно вторглась в его жизнь, со
свойственной ей решительностью взяв в руки ее спутанные нити, и он послу
шно встал.
Ц О чем это вы? Ц повторил старый Баярд.
Ц А ты тоже отправляйся к себе. Ц Мисс Дженни и его втянула в орбиту свое
й воли Ц так человек мимо ходом снимает со стула небрежно брошенную оде
жду. Ц Тебе давно пора в постель.
Дед с внуком пошли вслед за нею на кухню и, стоя в дверях, ожидали, пока она,
порывшись в леднике, поставит на стол еду, кувшин с молоком и пододвинет с
тул.
Ц Сделай ему пунш, Дженни, Ц посоветовал старый Баярд, но мисс Дженни то
тчас отвергла это предложение:
Ц Молоко Ц вот что ему надо. Того виски, что он на войне выпил, я думаю, ему
надолго хватит. Баярд Ц так тот, когда со своей войны возвращался, всякий
раз непременно хотел въехать на лошади через парадное крыльцо. А ну-ка, по
йдем. Ц И она решительно вывела старого Баярда из кухни и потащила вверх
по лестнице. Ц Немедленно отправляйся в постель, слышишь? Оставь его на м
инутку в покое.
Убедившись, что он закрыл за собою дверь, она вошла в комнату молодого Бая
рда и постелила ему постель, потом отправилась к себе и вскоре услышала, к
ак он поднимается по лестнице.
Его комната была озарена зыбким светом луны, и, не зажигая огня, он вошел и
сел на кровать. За окном неумолчно гудели лягушки и кузнечики; лучи лунно
го света, словно хрупкие стекляшки, разбиваясь о кусты и деревья, звонким
хрустальным дождем сыпались на землю, и все эти звуки тонули в ритмичных
и гулких вздохах электрического насоса за конюшней.
Он нащупал в кармане еще одну папиросу, закурил ее, но после двух затяжек б
росил. Потом он тихо сидел в комнате, которую прежде делили они с Джонни Ц
двое отчаянных подростков-близнецов; он сидел на кровати, где провел со с
воей женой последнюю ночь отпуска накануне отъезда в Англию, а оттуда сн
ова на фронт, где уже находился Джон. Мрак приглушил блеск ее волос, бронзо
вым вихрем застывших возле него на подушке, она обеими руками прижимала
к груди его руку, и они тихонько разговаривали, обретя наконец способнос
ть здраво рассуждать.
Но в те минуты он о ней не думал. Если он и думал о женщине, что, напряженно в
ытянувшись и прижимая к груди его руку, лежала рядом с ним в темноте, то ли
шь с чувством мучительного стыда за то зло, какое он столь легкомысленно
ей причинил. Думал он о своем брате, которого не видел уже больше года, дум
ал о том, что через месяц они встретятся снова.
Не думал он о ней и сейчас, хотя стены, словно увядший в гробу цветок, еще хр
анили воспоминание о том безумном упоенье, в котором они прожили два мес
яца, трагическом и скоротечном, как цветенье жимолости, и остром, как запа
х мяты. Он думал о своем погибшем брате, и призрак их неистовой, дополняюще
й друг друга жизни, словно пыль, покрывал всю комнату, вытесняя ту, другую
тень, перехватывая у него дыханье, и он подошел к окну, с шумом поднял фрам
угу и стал жадно ловить ртом воздух, как человек, который чуть не утонул и
никак не может поверить, что ему удалось снова вынырнуть на поверхность.

Потом, лежа голый под простыней, он проснулся от собственных стонов. Тепе
рь в комнате брезжил серый, прохладный, лишенный источника свет, и, поверн
ув голову, он увидел, что мисс Дженни с вязаною шалью на плечах сидит в кре
сле возле его кровати.
Ц Что случилось? Ц спросил он.
Ц Вот это я как раз и хотела бы знать, Ц отвечала мисс Дженни. Ц Ты произ
водишь больше шума, чем насос.
Ц Дай мне выпить.
Мисс Дженни нагнулась и подняла с пола стоявший возле нее стакан. Баярд о
перся на локоть и протянул руку. Однако, прежде чем поднести стакан к губа
м, остановился и сгорбился, держа стакан у себя под носом.
Ц Черт побери, Ц буркнул он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики