ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Иногда они уезжали домой совсем затемно. Мельница уже не работала, и ее дл
инное неподвижное крыло пересекало освещенное отсветами костра небо. М
ул жевал жвачку в конюшне, или топтался, обнюхивая пустую кормушку, или др
емал стоя, не ведая о завтрашнем дне, а у костра мелькало множество теней.
Здесь собрались все негры Ц женщины и старики сидели на хрустящих подст
илках из сорго вокруг костра, в который кто-нибудь подбрасывал раздавле
нные стебли до тех пор, пока языки пламени бешено взмывали к верхушкам де
ревьев, золотя и без того сверкающие золотом листья; а юноши, девушки и дет
и сидели на корточках и, притихшие, словно зверюшки, молчаливо смотрели в
огонь. Иногда они начинали петь, выводя дрожащие бессловесные мелодии, в
которых жалобный минор сливался с мягкими басами в стародавнем и печаль
ном ожидании, и их сосредоточенные темные лица с неподвижно застывшими г
убами медленно склонялись к костру.
Но когда появлялись белые люди, пение умолкало, и, лежа или сидя вокруг огн
я, над которым бурлил закоптевший котел, они переговаривались прерывист
ыми журчащими высокими голосами, брызжущими грустным весельем, между те
м как в тени средь шуршащих стеблей хихикали и шептались юноши и девушки.

Кто-нибудь из них, а иногда и оба обязательно заходили в кабинет к старому
Баярду и мисс Дженни. Там теперь целыми днями топился камин, и все четверо
сидели вокруг огня Ц мисс Дженни под лампой с ежедневной бульварной га
зеткой; старый Баярд, уперев в каминную решетку ноги в домашних туфлях, в о
реоле сигарного дыма; возле его стула, беспокойно подрагивая во сне, дрем
ал его старый сеттер, быть может, заново переживая славные стойки далеко
го прошлого или еще более давние времена своей собачьей юности, когда ве
сь мир был полон запахов, горячивших кровь тощего неуклюжего щенка, а гор
дость еще не научила его сдержанности; и между ними Нарцисса и Баярд Ц На
рцисса, невозмутимо спокойная, мечтала при свете камина, а молодой Баярд
курил папиросы, угрюмый, словно посаженный на цепь пес.
Потом старый Баярд швырял в камин сигару, опускал ноги на пол, сеттер прос
ыпался, поднимал голову, хлопал глазами и так сладко зевал, что Нарцисса, г
лядя на пего, тоже никак не могла удержаться от зевоты.
Ц Ну что, Дженни?
Мисс Дженни откладывала в сторону газету и вставала.
Ц Разрешите, я схожу, Ц говорила Нарцисса.
Но мисс Дженни никогда ей этого не разрешала и вскоре возвращалась с под
носом и тремя бокалами, и тогда старый Баярд отпирал конторку, доставал г
рафин с серебряной пробкой и, словно исполняя какой-то ритуал, старатель
но готовил три порции пунша.
Однажды Баярд уговорил Нарциссу надеть его старую гимнастерку, брюки и с
апоги и пойти с ним охотиться на опоссума. Кэспи с грязным фонарем и висящ
им на плече коровьим рогом и Айсом с джутовым мешком, с топором и четырьмя
темными, рвущимися на поводках гончими ждали их у ворот, и все четверо дви
нулись к лесу, шагая меж призрачных стогов кукурузы, где Баярд каждый ден
ь вспугивал стайку куропаток.
Ц Где сегодня начнем, Кэспи? Ц спросил Баярд.
Ц На задах у дядюшки Генри. Там сидит один в винограднике за хлопковым са
раем. Блю еще вчера вечером его туда загнал.
Ц Откуда ты знаешь, что он сегодня будет там сидеть, Кэспи? Ц спросила На
рцисса.
Ц Он вернется, Ц уверенно отвечал Кэспи, Ц он и сейчас там, вылупил глаз
а на наш фонарь и уши навострил Ц есть у нас собаки или нет.
Они перелезли через забор, и Кэспи нагнулся и поставил фонарь на землю. Со
баки вертелись и дергались у него под ногами, фыркая и рыча друг на друга.

Ц Эй, Руби! Стой спокойно. Ни с места, дуреха ты этакая! Ц покрикивал он, сп
уская собак с поводков.
Собаки, подвывая, дергали за сворки, и в глазах у них, словно рябь на воде, ме
рцали яркие отсветы фонаря. Потом они мгновенно и беззвучно растворилис
ь в темноте.
Ц Не трогайте их, пускай посмотрят, есть он там или нет, Ц сказал Кэспи.
Из тьмы на высокой ноте трижды протявкала собака.
Ц Это тот молодой щенок. Он просто так, голос подает. Ничего он еще не учуя
л.
Высоко в подернутом дымкою небе плавали тусклые звезды; воздух еще не ос
тыл, и земля была теплой на ощупь. Ровный свет фонаря очертил вокруг них ак
куратный круглый оазис, и весь мир Ц чаша, полная смутно мерцающей мглы п
од бескрайним сводом косматых звезд, Ц казалось, имел только одно измер
енье. Фонарь коптил, испуская пахучие струи тепла. Кэспи поднял его с земл
и, прикрутил фитиль и снова поставил у ног. Из темноты донесся какой-то гу
лкий, сердитый и низкий звук.
Ц Это он, Ц проговорил Айсом.
Ц Да, это Руби, Ц согласился Кэспи, поднимая фонарь. Ц Она его учуяла.
Молодой пес снова затявкал, отчаянно и истерично, потом опять послышался
ровный и низкий вой. Нарцисса взяла Баярда под руку.
Ц Не торопитесь, Ц сказал ей Кэспи. Ц Они его еще не загнали. Давай, пес!
Ц Молодая собака перестала лаять, но другая время от времени все еще тяв
кала на одной резкой ноте. Ц Давай, пес!
Спотыкаясь в бороздах, они пошли за раскачивающимся фонарем Кэспи, и тем
ноту внезапно прорезал короткий отрывистый вой Ц звуча на четырех нота
х, он нарастал в неистовом крещендо.
Ц Теперь они его загнали, Ц сказал Айсом.
Ц Точно, Ц согласился Кэспи. Ц Пошли. Держи его, пес!
Нарцисса вцепилась в руку Баярда, и они побежали по сырой траве, перескоч
или еще через какой-то забор и понеслись дальше, в заросли деревьев. Впере
ди во тьме засверкали чьи-то глаза, снова раздался дружный лай, прерываем
ый отчаянным визгом, в полутьме заметались тени, и вокруг них запрыгали с
обаки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики