ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц В
фольклорной традиции сон, приснившийся в ночь накануне Иванова дня, счит
ается волшебным и должен сбыться (ср. одноименную комедию Шекспира). Сала
мандра в средневековых мифах Ц дух огня.
.
Дальше ничего нельзя было разобрать Ц невнятные размеренные фразы взм
ывали вверх, но по высоте и напряженности звучания Нарцисса поняла, что э
то с звонкогласными песнопеньями низвергаются в преисподнюю мильтонов
ские архангелы
…мильтоновские архангелы. Ц Имеется в виду поэма велик
ого английского поэта Джона Мильтона (1608-1674) «Потерянный рай». В ее первой к
ниге описано низвержение с неба Сатаны в ангелов, восставших вместе с ни
м против Бога. Фолкнер использует здесь несколько мильтоновских эпитет
ов: «звонкогласный» (кн. 1, ст. 540), «пламенный» (кн. 1, ст. 45) и др.
.
Наконец он вышел Ц в белой рубашке и саржевых брюках, но все еще парящий н
а пламенных крыльях своего красноречия, и под звуки его голоса, выпевающ
его эти размеренные слоги, она вытащила из чулана пару туфель, остановил
ась с туфлями в руках, и тогда он прекратил свои песнопения и снова, как ре
бенок, коснулся руками ее лица.
За ужином тетушка Сэлли перебила его отрывистую болтовню вопросом:
Ц А своего Сноупса ты тоже привез?
Этот Сноупс был членом, казалось, совершенно неистощимого семейства, кот
орое в течение последних десяти лет тонкими струйками просачивалось в г
ород из маленького поселка, известного под названием Французова Балка. П
ервый Сноупс, Флем, однажды без всякого предупреждения появился за стойк
ой излюбленного фермерами маленького кафе в одной из боковых улиц.
Утвердившись здесь, он, подобно библейскому Аврааму
…подобно библейско
му Аврааму… Ц Согласно Библии, патриарх Авраам взял с собой в земл
ю Ханаанскую, которая была завещана ему и его потомству, «Сару, жену свою.
Лота, сына брата своего… и всех людей, которых они имели в Харране».
, начал переселять в город своих родственников и свойственников Ц
семью за семьей, одного человека за другим Ц и устраивать их на такие мес
та, где они могли зарабатывать деньги. Сам Флем теперь был управляющим го
родской электростанцией и водопроводом и уже несколько лет состоял чем-
то вроде чиновника особых поручений при местном муниципалитете, а три го
да назад, к изумлению и нескрываемой досаде старого Баярда, который по эт
ому поводу не раз отпускал крепкое словцо, сделался вице-президентом са
рторисовского банка, где один из его родственников уже служил бухгалтер
ом.
Он все еще владел кафе и брезентовой палаткой на его заднем дворе, где они
с женой и ребенком жили первые месяцы после переезда в город, и ныне эта па
латка служила как бы перевалочной станцией для приезжающих Сноупсов, от
куда те расползались по всевозможным третьеразрядным заведеньицам вро
де бакалейных лавок и парикмахерских (один из них, какой-то инвалид, жарил
земляные орехи на купленной у старьевщика жаровне), размножались и проц
ветали. Джефферсонские старожилы, наблюдая за ними из своих домов, солид
ных магазинов и контор, вначале посмеивались. Но им уже давно стало не до с
меха.
Сноупса, о котором спрашивала тетушка Сэлли, звали Монтгомери У орд. В 1917 го
ду, незадолго до вступления в силу закона о воинской повинности, он явилс
я к офицеру, ведавшему набором рекрутов в Мемфисе, но тот не взял его на во
енную службу из-за больного сердца. Позднее, к удивлению всех, а в особенн
ости друзей Хореса Бенбоу, он вместе с Хоресом отправился в Христианскую
ассоциацию молодых людей и получил там какую-то должность. Еще позже ста
ли поговаривать, будто в тот день, когда он поступал на военную службу, он
всю дорогу в Мемфис держал под мышкой плитку жевательного табака. Но это
т слух появился уже после того, как он со своим покровителем уехал.
Ц А своего Сноупса ты тоже привез? Ц спросила тетушка Сэлли.
Ц Нет, Ц отвечал он, и на его тонком нервном лице появилось легкое облач
ко холодного отвращения. Ц Я в нем совершенно разочаровался. Я даже и гов
орить о нем не хочу.
Ц Каждый мог тебе сказать, что это за человек, еще когда ты уезжал.
Тетушка Сэлли неторопливо и размеренно жевала, сидя над своею тарелкой Х
орес на минуту задумался, и рука его медленно сжала вилку.
Ц Именно подобные типы, паразиты… Ц начал было он, но тут его перебила с
естра:
Ц Кого интересует какой-то там Сноупс? И вообще, сейчас слишком поздний
час, чтобы говорить об ужасах войны.
Полным ртом тетушка Сэлли издала какой-то сырой звук, выражающий некое м
стительное превосходство.
Ц Это все нынешние генералы, Ц проговорила она. Ц Генерал Джонстон ил
и генерал Форрест
Генерал Форрест Натаниэль (1821Ц 1877) Ц один из наиболее т
алантливых и храбрых военачальников в кавалерии южан-конфедератов.
Ц вот уж те бы ни за что ни одного Сноупса в свою армию не взяли.
Тетушка Сэлли ни в каком родстве с семейством Бенбоу не состояла. Она жил
а через дом с двумя незамужними сестрами, из которых одна была старше ее, а
другая моложе. С тех пор как Хорес и Нарцисса себя помнили, она постоянно
бывала у них в доме и еще до того, как они начали ходить, присвоила себе как
ие-то права на их жизнь, привилегии, которые никогда не были точно определ
ены и которыми она никогда не пользовалась, но никогда и не допускала, что
бы кто-либо подверг сомнению обоюдное признание того факта, что они суще
ствуют. Она без предупреждения входила во все комнаты в доме и любила нуд
но и несколько бестактно толковать о детских болезнях Хореса и Нарциссы
.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики