ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она думала, что её тело, возможно, на
конец-то забыло такую страсть. Но на это было мало шансов.
- Вот это настоящий поцелуй, скажу вам. Ц Раздался над ней голос Тэвиса с с
ильным акцентом.
- Н-настоящий… поцелуй. - Лидия сглотнула. Как давно это было, когда мужчина
вот так целовал её?
Незаметно Тэвис придвинулся ближе, и Лидия резко посмотрела на него.
Потом её взгляд стал внимательным.
Тэвис МакТарвит был очень привлекательным мужчиной. Как могло произойт
и такое, что ей не удавалось заметить это до настоящего момента? И что за с
крытная улыбка на его лице? - удивилась она.
- Чему ты улыбаешься? - резко спросила она.
- Это чудесная ночь в Далките, скажу вам, - мягко сказал он. - Они вернулись до
мой. И мне кажется, что скоро у нас здесь появятся маленькие ребятишки, и я
скажу это снова.
- Хм, - фыркнула Лидия. - Ты уже выяснил, как готовится кофе, старина? Я была бы
рада, если бы утром ее ждала хорошая чашка кофе.
- Миледи. - Его ласковый взгляд упрекал её. - Я человек с талантливыми руками
, помните? Конечно, я сумею сварить кофе.
Талантливые руки . Слова задержались в её голове дольше, чем е
й это могло бы понравиться, и она украдкой взглянула на эти руки. Это дейст
вительно были хорошие руки. Большие и сильные, с длинными, ловкими пальца
ми. Умелые. Они дубили мягкую кожу и нежно подрезали розы. Они осторожно ра
счёсывали её волосы и заваривали чай. Какие ещё удовольствия способны бы
ли подарить эти руки женщине? - подумала она. « О, Лидия, сколько чудес
ных лет ты потратила впустую, не так ли, девушка ?» Настоящий голос её
сердца, молчавший все эти годы, наконец-то заговорил.
Лидия незаметно пододвинулась ближе к Тэвису, так что их руки лежали сов
сем рядом друг с другом. Это было нежное прикосновение, но предполагалос
ь, что оно ему многое скажет. Так и произошло.
Позже ночью, когда Тэвис МакТарвит положил свою стареющую, но всё ещё сил
ьную и способную руку на её собственную, Лидия из Далкита сделала вид, что
не заметила этого.
Но все равно крепко сжала пальцы вокруг его руки.

* * *

Было раннее утро, время, когда прохладная луна очень недолго плывёт по не
бу в тандеме с солнцем, тогда Эдриен почувствовала, как Хок выскользнул и
з вырезанной вручную кровати в Павлиньей комнате. Она задрожала от мимол
ётной прохлады, пока одеяло снова уютно не обернулось вокруг её тела. Его
пряный запах сохранился на одеяле, и она уткнулась в него носом.
Когда они приехали прошлой ночью, Хок подхватил её на свои руки и, перепры
гивая через три ступеньки за раз, пронёс свою залившуюся румянцем от сму
щения жену мимо удивленных слуг. Он приказал доставить в спальню Лэрда б
адью с горячей водой, и они искупались в ванне с ароматным, чувственным ма
слом, которое осталось на их телах. Он занимался с ней любовью жёстко и вла
стно на ложе из брошенных перед камином покрывал, и их пропитанные арома
тной смесью тела скользили плавно, с изысканным трением.
Руки мужчины предъявляли права на Эдриен и ставили на ней клеймо. Они пок
оряли, приводили в восторг, и совершенно поглотили ее. Она охотно отброси
ла все сознательные мысли, став животным, чтобы спариваться со своим дик
им чёрным жеребцом. Когда он нёс её на кровать, она проводила руками по его
телу, его лицу, полная приятных воспоминаний, запоминая каждую линию и из
гиб и сохраняя эти воспоминания с помощью своих рук.
Но так или иначе в промежутке между великолепными занятиями любовью и сн
ом между любовниками возникло безмолвие. Оно лежало в их постели как бро
шенная незнакомцем перчатка. И она чувствовала, как эта перчатка сжалась
в кулак тишины, и заблудилась в страхах, которые не могла контролировать.

В отчаянии она сплела пальцы Хока со своими. Возможно, если она будет дост
аточно крепко его держать и её снова перебросит в будущее, то она сможет з
абрать его с собой…
Она провела много томительных часов, притворяясь, что спит. Боясь заснут
ь.
И сейчас, когда он выскользнул из постели, она почувствовала вновь верну
вшийся страх.
Но она не могла держать его руку каждую минуту к
аждого дня!
Она молча перекатилась на бок, выглянув из одеял, и замерла в восхищении.

Он стоял у сводчатого окна, откинув назад голову, словно прислушивался к
звукам наступающего утра и узнавал тайны из криков проснувшихся чаек. Ег
о руки лежали на каменном выступе окна, и последние лучи лунного света ла
скали его тело, покрывая его расплавленным серебром. Его глаза были тёмн
ыми, полными теней озёрами, когда он смотрел на рассвет. Его суровый профи
ль мог быть высечен из того же камня, из которого был построен Далкит-на-мо
ре.
Она закрыла глаза, когда он потянулся за килтом.
Тишина сжала её сердце, обхватив его своими пальцами, когда он покинул Па
влинью комнату.

* * *

Хок стоял в дверном пролёте на втором этаже, с потемневшими от гнева глаз
ами. От гнева на свою беспомощность.
Было ошибкой привезти ее обратно в Далкит. Большой ошибкой. Он знал это. Да
же воздух в Далките казался напряжённым, словно кто-то расплескал лампов
ое масло по всему замку, и сейчас лежал, выжидая, готовый бросить зажжённу
ю свечу и, отступив назад, наблюдать как их жизни будут поглощены надвига
ющимся адским пламенем. Он не сомневался Ц Далкит не был для неё безопас
ным местом.
Но она исчезала и в Устере тоже.
Тогда они просто должны уехать ещё дальше. В Китай, например. Или в А
фрику. По крайней мере, убраться к дьяволу из Шотландии.
К черту все это! Его место было в Далките.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики