ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он снова поднял бутылку к своему рту и сделал длинный глоток.
Тэвис пересёк комнату в три целеустремлённых шага и выбил бутылку из рук
и Хока с такой силой, что она разбилась с брызгами стекла и виски о гладкие
камни камина. Он несколько мгновений смотрел на Тэвиса одурманенным взг
лядом, потом, не смутившись, потянулся за второй бутылкой.
Тэвис шагнул между Хоком и напитком в бутылке.
- Уйди с моей дороги, старик, - зарычал Хок, напрягаясь, чтобы подняться. Он е
два успел встать на ноги, как кулак Тэвиса солидно приложился к его челюс
ти, отправив его обратно в кресло.
Хок вытер рот тыльной стороной руки и посмотрел на Тэвиса.
- Зачем ты пришёл и для чего ты делаешь это, Тэвис МакТарвит? - прорычал он, н
е сделав никакого движения, чтобы защитить себя.
- Мне плевать на тот чёртов ад, который ты устроил себе, Лэрд , - п
резрительно усмехнулся Тэвис. - Только убирайся к дьяволу из этого замка,
и не занимайся этим перед лицом своей матери.
- Да за кого ты к чёрту себя принимаешь?
- Я знаю, кто я здесь! Я тот мужчина, который наблюдал, как ты вырос из крошеч
ного парнишки в великолепного Лэрда. Я тот мужчина, который раздувался о
т гордости, видя, как ты принимаешь трудные решения. - Голос Тэвиса упал до
хрипоты. - Да, я просто тот мужчина, который полюбил тебя с того дня, когда ты
огласил своим первым голодным криком этот мир. А сейчас я тот мужчина, кот
орый собирается выбить из тебя каждый дюйм твоей никчемной жизни, если т
ы не возьмёшь себя в руки.
Хок удивлённо уставился на Тэвиса, потом раздражённо оттолкнул его.
- Уходи. - Он устало закрыл глаза.
- О, я ещё не закончил, мой мальчик, - сказал Тэвис сквозь сжатые зубы. - Ты не г
одишься даже на то, чтобы быть Лэрдом навозной кучи. Очевидно, у тебя нет н
амерения привести себя в порядок, и пока ты не можешь этого сделать, убира
йся ко всем чертям из замка Лидии. Немедленно! Я отправлю послание Адриан
у и верну его домой. Из него получится превосходный Лэрд …
Глаза Хока распахнулись.
- Через мой труп, - рыкнул он.
- Отлично. Так тому и быть, - в ответ выплюнул слова Тэвис. - Нам всё равно нет о
т тебя никакой пользы, пока ты в таком состоянии. С тем же успехом ты мог бы
упасть на свой клеймор
Старинный палаш горцев (шотл.). за всё то, что вытворяе
шь со своими людьми!
- Здесь Лэрд я! Ц невнятно проговорил Хок, его глаза яростно полыхали. - А ты
…ты, старик, черт побери, ты лишен своего места. - Хоть он и намеревался Ц ко
гда у него всё ещё была его жена Ц оставить своё место Адриану, сейчас сна
ружи было чертовски холодно, и он точно пока ещё никуда не собирался. Може
т быть, весной, если он не утопит себя к тому времени в виски.
Тэвис стремительным движением поднял Хока на ноги, поразив своего пьяно
го Лэрда.
- Довольно силён для старика, - пробормотал Хок. Тэвис потянул спотыкающег
ося Хока к двери его комнаты.
- Отцепись от меня! - взревел Хок.
- Я ожидал от тебя большего, парень. Ну и дураком же я был, что принял тебя за
человека, который будет бороться за то, что ему нужно. Но нет, ты просто раз
валился перед лицом небольшой неприятности…
- О-ох, и то, что моя жена оставила меня ради другого мужчины Ц это всего лиш
ь маленькая неприятность? Ты это так называешь? - совсем невнятно произнё
с Хок, его картавость стала слышнее от бешенства.
- Независимо от того, как ты воспринимаешь то, что случилось, у тебя всё ещё
есть здесь семья, и клан, который нуждается в своём Лэрде. Если ты не можеш
ь управлять кланом, уступи это место тому, кто может!
- Да кто, черт побери, вверил тебе заботу обо мне? - заорал Хок.
Произношение Тэвиса тоже стало более картавым, когда его гнев стал выход
ить из-под контроля.
- Твоя мать, ты законченный идиот! И если бы даже она не попросила меня, я сам
пришёл бы к тебе! Ты можешь убивать себя, парень, но я не позволю тебе издев
аться над Лидией, пока ты это делаешь!
- Всё, что я делаю, старик, это немного выпиваю, - заявил Хок.
- Ты «немного выпиваешь» уже почти месяц. Я, например, устал смотреть, как т
ы напиваешься до смерти. Если ты не можешь расстаться с бутылкой, тогда уб
ирайся отсюда ко всем чертям. Иди, мочись в сугроб хоть всю ночь напролёт,
там, где люди, которые тебя любят, не будут вынуждены на всё это смотреть.
Тэвис открыл ударом ноги дверь и вытолкнул спотыкающегося Хока лицом пр
ямо в снег.
- И не возвращайся, пока не будешь достаточно хорош для своей матери! Когда
будешь готов снова стать Лэрдом, и откажешься от бутылки, вот тогда можеш
ь вернуться! Но не раньше! - прокричал Тэвис, пока Хок изо всех сил пытался в
ытащить голову из сугроба.
Когда Хоку, наконец, удалось принять вертикальное положение, он недоверч
иво фыркнул, когда увидел, как мужчина, которого он считал тихим и кротким
кожевником, послал его собственную стражу стоять, широко расставив ноги
и скрестив руки на груди, перед дверью, явно запретив ему входить в собств
енный замок.
- Вот и оставайся там! - проревел Тэвис так громко, что Хок услышал его даже ч
ерез тяжёлые деревянные двери замка.

* * *

Эдриен не осознавала до какой степени она ненавидела зиму.
Бледный циферблат часов над каминной полкой отбил один удар, другой, пот
ом замолчал. Два часа ночи; время, когда бодрствование могло заставить по
чувствовать человека, что он единственным живым существом, оставшимся в
этом мире. И Эдриен действительно чувствовала себя так, пока Мария тихо н
е вошла в библиотеку. Эдриен подняла взгляд и открыла рот, чтобы сказать с
покойной ночи, но вместо этого полился поток слов, прорвав ту плотину, кот
орую она так старательно возводила.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики