ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Последний раз он видел ее с аккуратной прической, а кожа была молочно-бел
ая. Она одевалась в очень модный шелк, подчеркивавший все достоинства пр
екрасной фигуры, а в ушах красовались маленькие рубины. Теперь в мочках б
ыло пусто, а одежда была выцветшей и сильно поношенной. Губы, бледные, кори
чневато-розовые, раньше были покрыты красной помадой. Но вкус их, возможн
о, не изменился, подумал Джеймс.
Взгляд ее остался прежним. Глаза поблескивали, как и год назад, на южном по
бережье Кента, когда он так нагло поцеловал ее, и она ответила на его поцел
уй. Правда, потом запустила в него миской с картофельным супом.
Она смотрела на него, застыв от изумления. Где-то в глубине помутневшего с
ознания промелькнула мысль о том, какого черта она тут делает, но все смыл
а волна радости.
Ц Здравствуй, дорогая, Ц сказал он с чарлстонским выговором. Ц Помниш
ь, я говорил, что хотел бы узнать тебя поближе?
Недоумение в ее взгляде сменилось гневом.
Ц Джеймс Ардмор, Ц презрительно процедила Диана, леди Уэрдинг, Ц а я та
к надеялась, что никогда больше не увижу вас.
Она наклонилась над ним. Прохладный аромат окутал его, словно свежая про
стыня. Серо-голубые глаза были большими и сказочно красивыми. Она набрал
а воздуха, чтобы сказать еще что-то, съязвить, наверное, но тут ее лицо пому
тнело, голос слился с шумом волн, Ц и Ардмор снова впал в беспамятство.

Глава 2

Диана огляделась по сторонам, страстно желая что-нибудь швырнуть или ра
зрушить. Подходящего предмета вблизи не оказалось, и она только злобно п
нула песок.
Джеймс Ардмор лежал у ее ног. Черные волосы были спутаны водой, руки окров
авлены, одежда порвана. Но он по-прежнему смеялся над ней!
Разве недостаточно было этого язвительного растягивания слов и надмен
ного спокойствия в прошлом июле, когда стояла невыносимая жара и он похи
тил ее, спрятав на своем корабле? Он хладнокровно выкрал ее с праздника, на
котором было полно английских адмиралов, и столь же безупречно доставил
обратно. Но сначала напугал, превратил ее мысли и предрассудки в хаос, изб
авил от последних иллюзий… Мало того, из-за него она простудилась и обозл
илась на весь мир.
Да, а еще он поцеловал ее! Впервые в жизни она радовалась, что Изабо не слыш
ит, потому что эпитеты, примененные Дианой, могли вогнать в краску и бывал
ого матроса.
Она послала Изабо за помощью, а сама принялась спасать жизнь заносчивого
негодяя, Джеймса Ардмора, и человека, имевшего несчастье оказаться рядо
м с ним. Судя по форме, он был лейтенантом английского флота.
Как запах рыбьих внутренностей в куче кухонных отходов, всплыли воспоми
нания о старом доме на южном побережье Кента и о скучной недельной вечер
инке адмирала Баргесса, на которой она была с ныне покойным мужем. Она всп
омнила эти мрачные дни и тяжелые вечера: повсюду адмиралы с женами, изобр
ажавшими искушенных светских дам, и молодые прожигатели жизни, приглаше
нные, чтобы все думали, что адмирал Баргесс, отпрыск местного графа, Ц че
ловек без предрассудков. Он соблазнял незамужних женщин вне зависимост
и от их желания. Диана играла в вист с дамами, которые то и дело жульничали,
разговаривала с мужчинами, открыто заглядывавшими ей в корсет, и танцева
ла с адмиралами, пытавшимися щупать ее прямо в бальном зале. Несмотря на э
ту жуткую обстановку, ей приходилось все время улыбаться и делать вид, бу
дто она прекрасно проводит время.
Единственным, кого Диана могла там выносить, был гость по имени Рональд К
иннэрд, американец. Он был весьма любезен и вежлив, не нашептывал ей на ухо
непристойности во время котильона. Конечно, позже выяснилось, что он был
шпионом.
В любом случае Диана была бы счастлива сыграть законную роль жены знамен
итого сэра Эдварда Уэрдинга, если бы не пришлось оставить Изабо. Эдвард р
ешительно отказался взять ее с собой, хотя возмущенная Диана спорила до
хрипоты. Никому, заявил он не захочется видеть глухого ребенка, который о
бщается, повизгивая и размахивая руками. Она опозорит их, а потом останет
ся в Лондоне с няней, и все тут.
Диана разгневалась, но огонек ярости в глазах мужа остановил ее. Она нена
видела расставания с дочерью и всюду брала ее с собой, но в этот раз сэр Эд
вард был непреклонен. Ему надо было в лучшем виде предстать перед адмира
лом, чтобы добиться звания коммодора. Перед самым отъездом Диана попытал
ась инсценировать болезнь, но притворство не помогло.
Итак, она все-таки поехала, но не преминула высказать ему, что думает о чел
овеке, стесняющемся собственного ребенка.
Ц А как насчет мужа, который стыдится своей жены? Ц парировал сэр Эдвар
д. Ц Будь добра контролировать свою распущенность в течение этой недел
и, Диана. Я не стану коммодором, если моя жена окажется в постели с кем-то из
гостей адмирала.
Диана резко ответила, что никогда не изменяла ему и не собирается. В ответ
сэр Эдвард смерил ее скептическим взглядом, и остаток пути они провели в
яростной тишине.
Вечеринка превратилась для нее в мучительное безумство. Сэр Эдвард дела
л вид, что страшно гордится своей красивой женой, в то время как адмирал Ба
ргесс пощипывал Диану сзади, думая, что никто не видит. Дамы шептались о не
й, прикрывшись веерами, или открыто делали грубые замечания. Спала Диана
одна и скучала по Изабо.
Она ненавидела каждую минуту и уже не знала, как быть дальше, пока однажды
, гуляя в огромном саду адмирала, не завернула за угол. Там стоял мужчина
Ц маленький, с грубым лицом. Не гость, не слуга. Он держал в руке пистолет, н
аправленный прямо на нее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики