ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Рыжие волосы растреплются, и она
воскликнет: «Джеймс Ардмор! А я надеялась, что никогда вас больше не увижу
».
Но как он узнал, что его найдет именно Диана Уэрдинг? Потому что хорошо пом
нил этот сон: как песок терся о его щеку, ветер свистел в ушах; ее ботинки ст
учали о камни, и он видел, как она наклонилась над ним. Очнется он уже в пост
ели. Диана придет к нему в комнату, дотронется до него и возродит пламя стр
асти. Некоторое время в попытках скрыть свои желания они будут ссориться
и подшучивать друг над другом, но недолго.
Ох, сладкий сон… Пусть он продолжается Ц скоро произойдет их встреча у п
ещер, где она обнимет его и шепотом скажет: «Джеймс, поцелуй меня»…
Но в этот же миг все исчезло, и Джеймс резко открыл глаза.
Да, он лежал лицом вниз, раскинув руки, но что-то белое под ним был вовсе не
песок, а простыня на широкой кровати. Кровать Ц в спальне с темными окнам
и, в которые дул ночной бриз.
Где он? Дома, в Чарлстоне? Не похоже Ц вместо родного сладкого запаха апел
ьсинов и персиков ему в нос проникал свежий и слишком уж морской аромат.

Возможно, сейчас Онория заколотит в дверь и в приказном порядке отправит
его ужинать. Джеймс открыл рот Ц сказать сестре, что уже почти встал, но г
олосовые связки не работали. Он поочередно размял пальцы и поднялся.
Нет, Онорию ждать не придется Ц это был не Чарлстон. Пламя свечи отбрасыв
ало тени на позолоченный потолок, вокруг незнакомой кровати висели парч
овые занавески, простыни были изготовлены из лучшего льна.
Тишину нарушил тихий храп. Из глубокого каминного кресла высовывались н
оги и голова в чуть покосившемся лакейском парике. Джеймс беззвучно соск
ользнул с кровати и встал голыми ступнями на мягкий кашемировый ковер. О
н с трудом сделал первый шаг Ц ноги едва держали его.
Травма стерла из памяти значительный период времени. Он лишь помнил, как
ему насильно вливали в горло горячую жидкость, затем несколько силачей у
держивали его от буйств во время тяжелейших приступов горячки. Он знал, ч
то сейчас находится в Англии (на это указывала еще и безвкусная ливрея на
спящем слуге), но где именно и как он попал сюда Ц предстояло выяснить. Да
же яркое и единственное в своем роде жилище Ардморов не могло тягаться п
о красоте орнамента с этим загадочным домом.
Кое-как заставив ноги двигаться, Джеймс взял ночную рубашку, лежавшую ря
дом с кроватью на стуле, и натянул ее на себя. Она была сшита на широкоплеч
его мужчину и подошла ему идеально.
Он тихо пробрался к двери и вышел из комнаты, оказавшись на огромной лест
ничной площадке. Мраморные ступени шли вниз, к просторному залу, и такими
же длинными пролетами отделялись друг от друга остальные этажи. Высоко н
а потолке красовались изображения богов и богинь Ц обнаженных и неверо
ятно счастливых при этом. Вдоль стен площадки были развешаны хрустальны
е подсвечники; в распахнутые окна в конце коридора свободно проникал све
жий ветер.
Вверх по лестнице начала подниматься женщина. Она шагала тихо, изящно, де
ржа в одной руке подсвечник, другой Ц приподняв юбку. Джеймс занял наблю
дательный пункт, спрятавшись за ближайшей колонной. Как только пламя осв
етило ее лицо, он тут же узнал эти красивые глаза, полные губы и нежную све
тлую кожу. Темные волосы поблескивали в ярких лучах, приобретая оттенок
рыжего.
Кажется, теперь он знал, что это за место. Тихо переходя из одной тени в дру
гую, Джеймс очутился рядом с лестницей Ц в этот момент женщина достигла
последней ступени.
Ц Александра, Ц мягко позвал он.
От неожиданности она уронила подсвечник. Свеча выпала из него, и горячий
воск разлился по ковру. Джеймс закрыл ей рот, встретившись с изумленным, у
коризненным взглядом, который никогда не мог забыть.
Ц Осторожно, не сожги дом.
Он выждал несколько секунд, держа пальцы на ее губах. К счастью, их встреча
никого не разбудила, в доме было по-прежнему тихо. Только окно поскрипыва
ло на ветру.
Взглянув еще раз на вульгарных богинь, Джеймс отпустил Александру.
Ц Все-таки тебе стоило выйти за меня, когда я предлагал. В моем доме такой
пошлости нет.
Ц Его построил двоюродный дедушка Грейсона, Ц ответила она, будто это м
огло оправдать бездарные творения на потолках. Ц А почему ты не в постел
и?
Прежде чем Джеймс успел высказаться в свою защиту, она приложила руку к е
го лбу. Такие мягкие, прохладные пальцы… Он вспомнил, как два года назад чу
ть было не влюбился в нее. Конечно, это было до того, как ему повстречался э
тот ураган, Диана Уэрдинг.
Ц Жара больше нет! Ц счастливым шепотом отметила Александра. Ц Слава
Богу! Но тебе все равно нельзя гулять, а то опять заболеешь. Марш в кровать!

Ц Сначала скажи мне, где я.
Ц Повторяю Ц в доме, построенном двоюродным дедушкой Грейсона. Он его у
наследовал, когда стал виконтом.
Ц Я имею в виду район Англии.
Она зарумянилась.
Ц А… На побережье Корнуолла. Грейсона сейчас нет Ц он на Нормандских ос
тровах.
Ц Он знает, что я здесь?
Ц Нет.
Джеймс погладил ее по волосам.
Ц Александра, ты очень хорошая.
Она сделала шаг назад, уворачиваясь от его прикосновения.
Ц А ты должен быть в постели.
Ц Возможно, ты права. Но скажу честно, меня туда не очень тянет. Ц Он пыта
лся стоять ровно Ц такой слабости ему давно не приходилось испытывать.
Ц Слушай, неужели Финли так нравится это унаследованное уродство?
Александра улыбнулась Ц в такие моменты ее очаровательное лицо излуча
ло еще больше тепла и нежности.
Ц Ненавидит. Мы планировали длительную морскую поездку, но я…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики