ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В течение всего пути до корабля у него было минимум тр
и возможности бежать, но он даже не дернулся. Джеймс отлично знал, что Карт
ер использует Диану, чтобы шантажировать его, и он даже представить боял
ся, что с ней будет, если он исчезнет.
А Диана в это время Ц вот упрямая Ц продолжала спорить с Картером:
Ц Мы должны вернуться в Хейвен! От нас зависит жизнь человека!
Она гневно смотрела на него, щеки горели.
Поверил Картер или нет Ц вопрос был спорный. Он, конечно, дал ей рассказат
ь подробную историю: как лейтенант Джек, спасенный Джеймсом, оказался на
берегу Хейвена, что он, хоть и неважно чувствовал себя, ходил все время бод
рый, пока с ним не приключилась эта беда. И вот пришлось ехать за врачом.
Капитан выслушал, но явно не собирался поднимать парус и мчаться в Хейве
н. Диана говорила до тех пор, пока не охрипла, но Картер по-прежнему не реаг
ировал.
Она ходила за ним по пятам. Проходя мимо Джеймса, Картер остановился, огля
дел пленника сверху вниз и отправился дальше. Диана упорно продолжала на
седать Ц на него, как принцесса в разговоре с непокорным слугой:
Ц Капитан Ардмор дважды рисковал жизнью, чтобы спасти лейтенанта. Не об
язательно держать его на привязи!
Ц Да, я слышал о крушении «Константина», Ц мягко произнес Картер. Ц Стр
анно, не правда ли? Ардмор улизнул, а все остальные погибли. Может, это он ви
новник катастрофы? А лейтенанта спас либо из благородного порыва, либо т
от Ц его соучастник.
Диана чуть не задохнулась от злости.
Ц Как вы смеете…
Ц Диана, ты неправильно реагируешь, Ц усмехнувшись, вмешался Джеймс.
Ц Радоваться надо Ц в данный момент этот человек наделяет меня сверхъе
стественной силой. Представляешь, я сумел вызвать шторм, утопить целый ф
регат и сбежать Ц и все это, будучи прикованным к мачте.
Картер холодно улыбнулся ему.
Ц Не пытайтесь провоцировать меня, сэр, Ц это бесполезно.
Такой ответ и неподдельное безразличие встревожили Джеймса: гораздо пр
още обыграть нервного и вспыльчивого человека, а Картер был не из таких.

Диана попробовала зайти с другой стороны:
Ц Капитан, вы знали моего мужа, который прекрасно отзывался о вас. Он хот
ел быть, как вы, и даже лучше! Мне известно, что вы сыграли большую роль в его
карьере, так можете хотя бы ради него вернуть меня сейчас в Хейвен?
Картер повернулся, и Диана в нерешительности отступила.
Ц Я хорошо знал вашего мужа, Ц промурлыкал он. Ц Очень, очень хорошо. Мы
были лучшими друзьями, и о вас он мне рассказал абсолютно все. Хотите знат
ь? Пожалуйста: он думал, что женится на дочери героя, а вместо этого получи
л истеричную шлюху.
Услышав это, Диана побелела как полотно. Если бы железки на руках и ногах Д
жеймса могли нагреваться в зависимости от ощущений, они бы мигом расплав
ились Ц такой силы гнев пронзил его.
«Это была очень грубая ошибка, капитан».
Ц Прошу прощения, капитан!
Рядом с Дианой оказался молодой человек лет двадцати со светло-каштанов
ыми волосами. На нем были униформа и значок лейтенанта. Картер взглянул н
а него с явным раздражением, в то время как Диана повернулась и удивленно
воскликнула:
Ц Мистер Пемброук!
Он вежливо кивнул.
Ц Леди. Капитан, мой отец хорошо знаком с адмиралом Локвудом. Наши семьи
очень дружат.
Ц Как трогательно, лейтенант, Ц ответил Картер с иронией. Ц И что из это
го?
Ц Думаю, адмирал будет недоволен, что мы держим здесь его дочь. И обрадуе
тся, когда она в целости и сохранности вернется домой.
Лицо Картера скривилось от неприязни.
Ц Локвуд уже давно в отставке.
Ц Да, сэр, возможно, но это не мешает ему оставаться уважаемым среди мног
их адмиралов, включая моего отца, который очень любит Диану. И еще: в списк
е лейтенантов с «Константина» числится Ричард Делакруа Ц брат герцога
Карлайла. Его тело не удалось найти, и если больной лейтенант Ц это он, то
вы неплохо заработаете на спасении его жизни.
Картер задумался. Джеймс тем временем с интересом наблюдал за молодым че
ловеком: умный лейтенант, со связями и неограниченным запасом самоувере
нности… хм, далеко пойдет, таких на королевском флоте просто обожают.
Ц Что ж, полагаю, небольшая экскурсия в Хейвен нам не повредит, Ц сказал
наконец Картер. Ц После того как я разделаюсь с Ардмором,
Ц Да, капитан.
Ц И… лейтенант! Ц Картер продолжил с наслаждением в голосе. Ц Раз уж вы
питаете такие нежные чувства к леди Уэрдинг, будьте добры опекать ее до к
онца поездки. Она займет вашу каюту, а вы будете приносить ей чай, горячую
воду Ц все, что потребуется. Вам понятно?
Такой приказ очень позабавил Пемброука. Картер явно просчитался, если ду
мал запугать молодого лейтенанта, превратив его в служанку леди.
Ц Понял, капитан. Ц Он отдал честь. Ц Пройдемте со мной, леди Диана.
Диана оглянулась на Джеймса.
«Молчи, Диана, ничего не говори, Ц думал он про себя. Ц Ради твоей же безо
пасности сиди в каюте лейтенанта и не высовывайся. Молодец».
Словно прочитав его мысли, она поспешно отвернулась и пошла за Пемброуко
м, покачивая мучительно прекрасными, лучшими бедрами во всем мире. На душ
е от этого становилось еще больнее. Джеймс знал, что, судя по ситуации, их д
ороги скоро разойдутся, но ненадолго: Диана, леди Уэрдинг, была слишком хо
роша и желанна, чтобы вот так, легко дать ей уйти. На Земле не было места, где
она могла бы спрятаться от него Ц он уже дважды нашел ее, отыщет и в трети
й раз.
Ц Диана, Ц позвал он.
Она повернулась. Ветер трепал ее золотые волосы, светящиеся на солнце. Дж
еймс скрестил запястья, приложил к груди, затем развел руки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики