ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Один из моряков, проходивший мимо, изумленно и с презрением посмотрел на
сэра Эдварда. Тут появился Картер.
Ц Ты действительно так считаешь? Хорошо. Осгуд!
Боцман пришел по первому зову, и Диана, увидев его, вцепилась в сэра Эдвард
а:
Ц Оставь Джеймса в покое, ублюдок!
Он выругался, почувствовав на коже ее острые ногти, и скрутил ей руки.
Ц Пемброук! Ц взревел капитан Картер. Ц Забери отсюда это чудовище, ил
и я посажу ее в кандалы!
Лейтенант кинулся вперед, и Уэрдинг отбросил на него Диану. Она получила
еще несколько пинков, прежде чем Пемброук успел поймать ее.
Ц Все будет в порядке, Ц прошептал он.
Ц Нет, не будет. Они убьют его!
Гнев и ярость перешли в рыдания. Пемброук мягко увел ее Ц в тот момент, ко
гда вновь послышался зловещий свист плети, терзавшей спину Джеймса.
Короткую, бессонную ночь Диана провела на узкой кровати Пемброука. Дышат
ь было больно, слезы и злость исчерпали себя. Она тихо лежала, уставившись
в деревянный потолок и слушая знакомые звуки: волны за окном, скрипучие д
оски, ночной ветер. Наверху, сменяя друг друга, шагали дежурные офицеры.
Пемброук пытался покормить ее ужином из отварной говядины, но она даже д
умать не могла о еде. Эдвард, этот страшный человек, жив! Диана поверила в р
асторжение брака, но пообещала себе приложить все усилия, чтобы лично уб
едиться в правдивости его слов.
Когда она легла, Пемброук оставил ее одну, заперев дверь. Спать не хотелос
ь: всякий раз, закрывая глаза, Диана видела перед собой жуткую плеть, хлест
авшую беззащитное тело Джеймса, и очень много крови. Затем Ц снова его св
язанные руки показывали знак Изабо, и он смотрел на Диану, зная, что она вс
е поняла. «Я люблю тебя».
Какого черта он так долго ждал, чтобы сказать ей это?! Почему именно сейчас
?
Ответ ясен: он знал, что умрет. Картер отвезет его в Лондон, где состоится с
уд, вынесут приговор, и Джеймса повесят.
Диана резко открыла глаза и начала задумчиво разглядывать дощатый пото
лок. Одна доска расшаталась. Нужно укрепить…
Стоп, что-то здесь не сходится. Джеймс Ардмор никогда не сдастся так легко
Ц кто угодно, только не он. Ну, конечно! Он знал, что не сможет в ближайшее в
ремя поговорить с ней, и воспользовался этой единственной возможностью.

Картина по кусочкам складывалась у нее в голове, дыхание участилось. Нет,
Картеру никогда не удастся выполнить свой коварный план, Джеймс не допус
тит этого. И он не собирался умирать, а послал ей это сообщение, потому что
у него был какой-то план. Чертов хитрец!
Диана вскочила Ц так резко, что ударилась головой о деревянную балку и, с
корчив недовольную гримасу, потерла ушибленную голову.
Так, он замышлял побег. Как ему это удастся Ц она понятия не имела, но это ж
е Джеймс Ардмор, который в одиночку справлялся с целыми кораблями и толп
ами пиратов! Картер (вот дурак!) решил, что, заковав Джеймса в цепи, может спа
ть спокойно. Как бы не так!
Едва спрыгнув с кровати, Диана услышала шум снаружи: сердитые голоса, кри
ки, топот. Она заколотила в дверь.
Ц Что происходит? Эй, выпустите меня!
Ее заглушили громкие ругательства капитана, прошедшего мимо двери с нес
колькими людьми. Еще с полчаса Диана барабанила, требуя, чтобы Пемброук н
емедленно выпустил ее. Наконец лейтенант явился: бледный, с дрожащими гу
бами и ошеломленным взглядом.
Ц Что? Что случилось? Ц нетерпеливо спросила Диана, сжимая кулаки.
Пемброук молча взял ее за руку и потащил за собой.
Они вышли на палубу. Горизонт уже окрасился в бледно-серые тона Ц близил
ся рассвет. При тусклом освещении Диана разглядела мачту: перерезанные в
еревки валялись на полу, рядом с цепью и двумя парами пустых наручников. Д
жеймс будто растворился в воздухе. Но не только он один Ц Эдвард Уэрдинг
тоже бесследно исчез.

Месяц спустя

Леди Уитни Джонс приподняла выщипанные брови, с удивлением разглядывая
двух клиенток в салоне портнихи. Как и почему скандальная леди Уэрдинг и
ее весьма странная дочь оказались именно здесь? Гораздо пристойнее было
бы спрятаться, а не заказывать дорогие платья у мадам Авроры. Такое повед
ение, считала Уитни Джонс, являлось недопустимым.
Диана чувствовала каждую мысль, кипевшую в голове этой чрезвычайно модн
ой женщины, но, занятая платьем Изабо, не торопилась отвечать. Уитни Джонс
молча отслеживала каждое движение Дианы, пока та не взяла дочь за руку и н
е направилась к выходу.
Ц Добрый день, леди Уитни Джонс. Ц Диана сдержанно кивнула, затем решит
ельной походкой прошла мимо недоумевавшей женщины.
Вся Оксфорд-стрит была залита лучами июньского солнца, и тысячи лондонц
ев выбрались сегодня на улицу, радуясь хорошей погоде. Чуть поодаль Диан
а отыскала экипаж отца. Кучер разговаривал с темно-русым мужчиной, котор
ый, увидев, что она приближается, повернулся и слегка дотронулся до шляпы.

Ц Здравствуй, Диана. Твой отец предложил мне встретить тебя, и вот я здес
ь. Очень рад тебя видеть!
Ц Лейтенант Джек. Ц Она пожала ему руку. Последние несколько дней она н
е видела его Ц он поселился рядом с Уайтхоллом и большую часть времени п
роводил в адмиралтействе. Ц То есть… мы ведь узнали настоящее имя, мне бо
льше не стоит так вас называть.
Ц А мне нравится лейтенант Джек.
Он отлично справился с испытанием, выпавшим на его долю в Хейвене, Ц врач
совершил настоящее чудо, вернув лейтенанта к жизни. Тем не менее взгляд Д
жека оставался тревожным, вокруг глаз появились глубокие морщины. Придя
в себя после операции, он, вопреки надеждам Дианы, все еще не мог вспомнить
своего настоящего имени.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики