ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Ты бы выплеснула его в меня.
Ц Джеймс, я так поступаю только в крайних случаях.
Ц Действительно, только когда злишься. А ты находишься в этом состоянии
постоянно.
Ц Но сейчас-то я не злюсь, Ц возразила Диана, проведя большим пальцем по
его нижней губе.
Ц Мне кажется иначе.
Ц Это простое притворство.
Ц Знаешь, дорогая, обычно у тебя и то и другое выглядит одинаково.
Ц Нет, ты все-таки учись различать.
Ц Давай так: я буду целовать тебя независимо от того, злишься ты или нет.

Диана еще шире улыбнулась:
Ц Хорошо, я не против. Ц Он потянулся к ней, но она остановила его, прибав
ив: Ц Только этому не бывать, если я действительно в гневе.
Ц Что ж, придется тебе привыкнуть к тому, что для меня это не помеха, Ц ра
ссмеявшись, сказал Джеймс и жадно поцеловал ее. Ц Я хочу показать тебе ко
е-что.
Ц М-м-м?.. Что же это?
Его жезл, стремительно поднявшийся в этот момент, сильно напрягся.
Ц Думаю… тебе понравится.
Ц Нет, я не уверена. Мне лучше вернуться к себе в комнату.
Ц Я так не считаю, Ц ответил он, крепко обнимая ее. Диана легонько прикос
нулась губами к его подбородку.
Ц Вообще-то я должна в страхе убегать. Один раз ты меня уже соблазнил.
Ц Ты чего-то боишься? Ц нежно спросил он. Диана со смущением взглянула н
а него:
Ц Нет…
Ц Вот и прекрасно.
Ц И… что же ты хотел показать мне?
Его сердце готово было выпрыгнуть из груди.
Ц Много всего… очень много.
И он начал. Джеймс был удивителен! Диана всегда считала себя очень чувств
енной и страстной, думала, что знает все о плотском желании. Но через неско
лько часов она увидела себя, стоявшую лишь в самом начале дороги, которая
вела ее к чему-то невероятному и прекрасному.
Голос охрип, мышцы ног заболели с непривычки. Она утопала в неизведанном,
магическом блаженстве, накрытая его теплым влажным телом.
Он был все еще в ней, разгоряченный пылкой страстью, а она ощущала сильную
, но очень приятную слабость.
Ц Я поранила тебя, Ц сказала Диана, дотронувшись до царапины на его шее.

Джеймс улыбнулся. Столько тепла и нежности на его лице она еще никогда не
видела.
Ц Милая, да ты просто демон.
Ц И тебе это понравилось? Ц удивилась она.
Ц Конечно.
Диана даже не помнила, как это случилось, но след был точно от ее пальцев. О
на густо покраснела.
Джеймс хотел ее, испытывая сильную нужду, и она спокойно отдалась ему. Она
, конечно, знала, что он мог просто поиграть с ней, а потом отправить восвоя
си. Но страхи не были оправданы: после третьего или четвертого раза их люб
овное слияние только укрепилось и переросло в нечто большее. Он с огромн
ой благодарностью начал отдавать то, что взял. В десятикратном размере.
Он показал ей удовольствие, которое она считала невозможным. Но Джеймс о
ткрыл для нее ворота этого чудесного дворца, избавляя от всех болей и нед
угов. Он заново сотворил ее, и это было восхитительное ощущение. Он лег сза
ди нее и, гладя по волосам, мягко спросил:
Ц Скажи, почему ты так боялась раньше? И что страшного в еще одной береме
нности?
Диана замерла.
Ц Мне кажется, ответ очевиден.
Ц Но я не понимаю.
Ц Женщина с внебрачным ребенком Ц это всегда жуткий скандал, Ц ответи
ла она жестко.
Ц Хорошо, только мало, Диана. С помощью отца и хорошего адвоката ты легко
женишь меня на себе. Дело явно не в этом, и мне хотелось бы знать правду.
Диана лежала молча, пытаясь успокоить дыхание.
Ц Причина… Изабо, Ц наконец проговорила она.
Ц Потому что она глухая? Ц нахмурившись, спросил Джеймс. Ц Не говори ер
унды Ц она же родилась здоровой!
Ц Это не ерунда. Я не должна заводить второго ребенка, вот и все. Может, сме
ним тему?
Джеймс приподнялся на локте.
Ц Ты считаешь себя виноватой в ее глухоте. Но это не так. Она была больна.

Диана резко перевернулась на спину.
Ц Да, я виновата! Изабо заболела после меня Ц я заразила свою дочь, потом
у что всюду таскала ее с собой. Я подхватила лихорадку, она заразилась и те
перь страдает! Какая же я мать после этого?
Он слушал ее, не отводя серьезного взгляда, затем сказал:
Ц И теперь ты несешь на себе это бремя. Диана, лихорадка Ц очень коварна
я штука. Изабо могла заразиться и не от тебя.
Ц Может быть, ты прав, но откуда мне знать? Ц Диана потерянно уставилась
в изогнутый потолок. Ц Я так гордилась ею, всем показывала: мол, смотрите,
какой красивый ребенок у меня получился! И Господь наказал меня за мое тщ
еславие. Я была очень глупой.
Ц Диана, можешь ругать себя, сколько вздумается, но ты не виновата.
Она скрестила руки на груди и посмотрела на него.
Ц Что ж, если это объяснение тебя не устраивает, послушай дальше. Узнав о
глухоте Изабо, я пришла в ужас, испугалась не только за нее, но и за себя. Я н
е знала, что делать, и сначала даже хотела отдать ее в приют, как предлагал
Эдвард. Ц Диана закрыла глаза ладонью. Ц Хотела, понимаешь? Это избавил
о бы меня от стыда и страха, я жила бы дальше, не вспоминая о ней. Я ужасный ч
еловек! Выбросить ни в чем не повинное дитя, мою Изабо, которую я так любил
а!
Джеймс положил руку ей на живот, в котором она когда-то так гордо вынашива
ла дочь.
Ц Теперь понятно, почему ты ее сейчас так оберегаешь. Странно только, что
она хорошо относится к маме, которая хотела избавиться от нее.
Диана взглянула на него с яростью:
Ц Я знала, что не стоит ждать от вас сочувствия, Джеймс Ардмор.
Ц Что ты, милая, как раз наоборот! Ты прошла через такую боль и страдания, ч
то пора освободиться. И я помогу тебе.
Ц Почему? Из-за того, что произошло между нами?
Ц Нет, потому что меня не было рядом, когда умирал мой брат.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики