ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Ты должна пойти в дом
и переодеться. Иначе тебе придется участвовать в церемонии в таком виде,
как сейчас.
Ее глаза слегка расширились, во взгляде появилась неуверенность.
- Участвовать в церемонии? Клетус, ты что, не был в доме? Я думала,
ты уже поговорил с отцом...
- Я поговорил, - ответил он.
- Тогда... - она непонимающе смотрела на него. - Клетус, ты разве не
понял, что он сказал? Я ведь сказала ему: все не так! Просто не так - и
все. Я не знаю, что именно не так, но я не выйду за тебя замуж!
Клетус посмотрел на нее. И когда она снова подняла глаза, ее
выражение изменилось. Такое выражение Клетус видел у нее только один раз.
Это было, когда он вылез живым из канавы, в которой притворился мертвым,
чтобы уничтожить пистолетом "дэлли" ньюлендских партизан, напавших на их
бронированную машину на пути в Бахаллу.
- Ты не... ты же не думаешь... - начала она почти шепотом, но ее
голос тут же стал твердым, - ...что можешь силой заставить меня выйти за
тебя замуж?
- Церемония состоится, - отрезал он.
Она вздрогнула, не веря своим глазам.
- Ни один дорсайский священник не обвенчает нас против моей воли.
- Мой армейский священник сделает это, если я прикажу, - возразил
Клетус.
- Обвенчает дочь Ичана Хана? - вдруг взорвалась она. - И что же,
по-твоему, мой отец будет стоять неподвижно и наблюдать за тем, что
происходит?
- Очень надеюсь на это, - ответил Клетус, так медленно и
многозначительно произнося слова, что на секунду краска бросилась ей в
лицо, но тут же снова покинула его.
Мелисса стояла бледная, словно в шоке.
- Ты... - ее голос задрожал, и она замолчала.
Дочь офицера, она не могла не заметить что среди приглашенных на
бракосочетание оказалось вдвое больше тех, кто был связан с Клетусом, чем
друзей ее отца. Но в ее глазах устремленных на него, все еще стояло
изумление. Она искала в его лице что-нибудь, указывающее на то, что сейчас
с ней говорил настоящий Клетус.
- Но ты ведь не такой. Ты не... - ее голос снова сорвался. - Отец -
твой друг!
- Ты должна стать моей женой, - твердо заявил Клетус.
Ее взгляд впервые упал на пистолет в его незастегнутой кобуре.
- О боже! - она закрыла руками лицо. - А я думала, Доу жестокий... Я
никогда не соглашусь. Когда священник спросит меня, согласна ли я стать
твоей женой, я скажу "нет".
- Ради отца, - сказал Клетус, - надеюсь, ты не сделаешь этого?
Ее руки безвольно упали вниз. Она стояла, словно в трансе.
Клетус сделал шаг к ней, взял за руку и повел ее через сад, через
калитку в ограде и дальше - в столовую. Она не сопротивлялась. Ичан был
все еще там и быстро повернулся к ним, когда они вошли. Он поставил стакан
и сделал шаг навстречу.
- А вот и вы! - воскликнул он. Его взгляд задержался на дочери. -
Мелли! Что случилось?
- Ничего, - ответил Клетус. - В конце концов оказалось, что никаких
проблем нет. Мы собираемся обвенчаться.
Взгляд Ичана метнулся к Клетусу.
- Правда? - его глаза мгновение смотрели в глаза Клетуса, затем снова
вернулись к Мелиссе. - Это так, Мелли? Все в порядке?
- Все в порядке, - ответил Клетус. - Скажите священнику, что мы уже
готовы.
Ичан не шевельнулся. Его взгляд скользнул вниз и остановился на
пистолете, висевшем на бедре Клетуса. Он снова посмотрел на Клетуса, затем
на Мелиссу.
- Я хочу услышать твой ответ, Мелли, - медленно сказал он. Его глаза
стали серыми, как сталь. - Ты мне еще не сказала, что все в порядке.
- Все в порядке, - произнесла она, едва шевеля губами. - Отец, это
ведь твоя идея, чтобы я вышла замуж за Клетуса, не так ли?
- Да, - подтвердил Ичан.
Казалось, в выражении его лица все оставалось прежним, но неожиданно
он весь как-то изменился, словно все эмоции исчезли, остались только
спокойствие, решимость и целенаправленность. Он сделал шаг вперед и теперь
стоял почти между ними, глядя прямо в лицо Клетуса.
- Но, возможно, я ошибался, - продолжил он.
Его правая рука легла на руку Клетуса там, где она сжимала запястье
Мелиссы. Пальцы Ичана сжали большой палец Клетуса, словно хотели сломать
его.
Клетус слегка прикоснулся другой рукой к кобуре с пистолетом.
- Пошли, - мягко сказал он Ичану.
Они оба были смертельно спокойны. На какую-то долю секунду все
замерли, затем Мелисса встала между ними лицом к отцу и спиной к Клетусу,
все еще не отпустившему ее руку, которая теперь оказалась заведенной за
спину.
- Отец! Что с тобой случилось? Я думала, ты будешь счастлив, если мы
поженимся!
Клетус отпустил наконец ее руку, и она тут же прижала ее к груди. Ее
плечи высоко поднимались в такт глубоким вздохам. Какое то мгновение Ичан
тупо смотрел на нее, затем в его взгляде появилось замешательство и
тревога.
- Мелли, я думал... - он запнулся и замолчал.
- О чем, отец?
Он бросил на нее полный смятения взгляд.
- Я не знаю! - вдруг неожиданно взорвался он. - Я тебя не понимаю,
девочка. Я совсем тебя не понимаю.
Ичан повернулся и зашагал назад к столу, на который поставил свой
стакан. Он взял его и осушил одним глотком.
Мелисса подошла к нему и на секунда обняла за плечи, прижавшись
головой к его голове. Затем повернулась к Клетусу и прикоснулась холодными
пальцами к его запястью. Ее глаза казались странно глубокими, и в них уже
не было ни гнева ни отчаяния.
- Пошли, Клетус, - сказала она спокойно. - Нам нужно начинать
церемонию.
Прошло несколько часов, прежде чем они смогли остаться наедине. Гости
проводили их до спальни хозяина в новом, недавно построенном Грим-хаузе, и
только когда дверь за Клетусом и Мелиссой захлопнулась, они наконец
покинули здание, и эхо их смеха и веселых голосов стихло.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики