ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Я запустила руки под шелк его сорочки, под пиджак. Я хотела растаять всем т
елом от его краденого тепла. Хотела провести руками по шероховатому поло
тну, столь контрастному гладкому шелку. Жан-Клод Ц он весь, даже его одеж
да, Ц это всегда праздник чувственности.
Он нежно поцеловал мои губы Ц мы уже знали, что помада мажется. Потом он н
аклонил мне голову набок, его дыхание коснулось моего лица, далее шеи Ц к
ак струйка огня до коже. И он произнес прямо над моим бьющимся на шее пульс
ом:
Ц Ты сегодня прекрасна, mа petite.
И нежно прижался ко мне губами. Я судорожно выдохнула и отодвинулась.
Таково было приветствие у вампиров Ц легкий поцелуй в пульс на шее. Жест,
принятый лишь среди самых близких друзей. Знак огромного доверия и нежно
сти. Отклонить его Ц значит показать, что ты очень злишься или не доверяе
шь. Мне все еще казалось, что это приветствие слишком интимно для обществ
енного места, но я видела, как Жан-Клод приветствует так других и как возн
икают драки из-за отказа. Древний жест, уходящий корнями в обычай. Сейчас
он превращался в щегольское приветствие у эстрадников и прочей подобно
й публики. По-моему, все же лучше, чем целовать воздух возле лица.
Метрдотель держал мой стул. Я махнула ему рукой, что не надо. Это был не фем
инизм, просто недостаток грациозности. Мне никогда не удавалось придвин
уться к столу так, чтобы стул не въехал мне по ногам или чтобы не оказаться
так далеко от стола, что потом приходилось подтаскивать стул самой. Так ч
то черт с ним, как-нибудь сама справлюсь.
Жан-Клод смотрел, как я воюю с креслом, улыбался, но не пытался помочь. В это
м я его все же переломала. Он грациозно занял свое место. У него франтоваты
е движения, и он ловок, как кошка. Даже в минуты отдыха ощущалось присутств
ие мышц под кожей, чего-то абсолютно мужского. Раньше я думала, что это вам
пирская иллюзия, но нет, это был он.
Такой он был.
Я покачала головой.
Ц Что случилось, mа petite?
Ц Я чувствовала себя Золушкой на балу, пока тебя не увидела. Теперь я как
одна из злых сестер.
Он добродушно сказал:
Ц Ма petite, ты прекрасна и знаешь это. Должен ли я тешить твое тщеславие, повт
оряя эти слова?
Ц Я не напрашивалась на комплимент. Ц Поглядев на него, я снова покачал
а головой: Ц Ты сегодня потрясающе выглядишь.
Он улыбнулся, склонив голову набок, волосы упали вперед.
Ц Merci, та petite.
Ц А волосы ты развил перманентом? Ц спросила я. Ц Выглядят великолепн
о, Ц поспешно добавила я, и так оно и было, но все же я надеялась, что это не п
ерманент. Мне нравились его кудри.
Ц Если бы так, что бы ты сказала?
Ц Если бы так, мог бы просто ответить «да». А ты меня дразнишь.
Ц Ты бы горевала, если бы моих кудрей не стало? Ц спросил он.
Ц Я бы могла сделать для тебя то же самое.
Он сделал страшные глаза, изображая ужас.
Ц Только не твою корону, mа petite, mon Dieu
О боже (фр.)
! Ц Он надо мной смеялся, но я к этому привыкла.
Ц Ни за что не подумала бы, что ты сможешь втиснуться в такие облегающие
штаны.
Он улыбнулся шире:
Ц А я ни за что не подумал бы, что ты сможешь спрятать пистолет под таким и
зящным платьем.
Ц Он себя обнаруживает, только если меня обнять.
Ц Очень верное замечание.
Подошел официант и спросил, что мы будем пить. Я заказала воду и колу. Жан-К
лод отказался. Если бы он мог что-то заказать, то только вино.
Он подвинул стул и сел почти рядом со мной. Когда подадут обед, он отсядет
обратно, но выбирать блюда Ц это входило в программу вечернего развлече
ния. Несколько ужинов ушло у меня, чтобы понять, чего хочет Ц нет, что нужн
о Жан-Кдоду. Я была его слугой-человеком. На мне было три его метки. Одним и
з побочных эффектов второй метки была возможность для Жан-Клода питатьс
я через мое посредство. Так что, если бы мы поехали в долгое морское путеше
ствие, ему не пришлось бы сосать кровь у пассажиров или команды. Какое-то
время я бы его прокормила. И еще Ц он мог ощущать вкус еды, которую я ем.
Впервые почти за четыреста лет он снова мог чувствовать вкус еды. Есть пр
иходилось мне, но он получал от еды наслаждение. Это было тривиально по ср
авнению с другими вещами, которые давала нам наша связь, но эта, казалось,
радует его больше других. Он заказывал еду с детским восторгом и смотрел,
как я ем, пробовал вместе со мной. Когда мы при этом бывали наедине, он ката
лся по полу на спине, как кот, прижимая руки ко рту, будто пытаясь всосать м
алейшие крошки вкуса. Единственное во всем его поведении, что было так ум
илительно. Он был великолепным, чувственным, но умилительным Ц редко. Пи
таясь с ним, я за шесть недель набрала четыре фунта.
Он закинул руку на спинку моего кресла, и мы стали вместе читать меню. Жан-
Клод придвинулся настолько близко, что его волосы касались моей щеки. За
пах его духов... извините, одеколона, ласкал мне кожу. Хотя если назвать это
одеколоном, то «Брют» Ц просто жидкость от насекомых.
Я отодвинулась от ласки его волос Ц в основном потому, что, когда он был т
ак близко, я не могла думать ни о чем другом. Может быть, если бы я приняла ег
о приглашение переехать жить к нему в «Цирк Проклятых», этот жар бы ослаб
ел. Но я в рекордное время сняла себе дом посреди пустырей, чтобы не стреля
ли в моих соседей Ц из-за этого я и съехала с прежней квартиры. Дом мне не н
равился. Я вообще не из домовладельцев. Мне бы квартиру в кондоминиуме, но
там, увы, тоже есть соседи.
Кружева Жан-Клода царапали мои почти обнаженные плечи. Он положил руку м
не на плечо, гладя пальцами кожу. Его нога коснулась моего бедра, и я понял
а, что ни черта не слышу из того, что он говорит. Это меня смущало.
Он перестал говорить и посмотрел на меня, посмотрел с расстояния в неско
лько дюймов этими необыкновенными глазами.
Ц Я пытался объяснить тебе свой выбор из меню. Ты что-нибудь слышала?
Я покачала головой:
Ц Извини.
Он рассмеялся, и этот смех поплыл над моей кожей, как его дыхание, теплый и
ласковый. Это был вампирский фокус, но очень простой, и для нас это было пр
елюдией на публике. Наедине бывало иное.
Он шепнул мне в шею:
Ц Не надо извиняться, mа petite. Ты знаешь, что мне приятно, когда я действую на т
ебя... пьяняще.
Он снова рассмеялся, и на этот раз я его оттолкнула.
Ц Отодвинься на свое место. Ты здесь достаточно давно, чтобы решить, чего
ты хочешь.
Он послушно отодвинулся.
Ц Что я хочу, у меня уже есть, mа petite.
Мне пришлось опустить глаза, чтобы не встречаться с ним взглядом. Жар поп
олз по шее вверх, на лицо, и я не могла его остановить.
Ц Если ты имеешь в виду, что я хочу на ужин, то это другое дело.
Ц Ты просто зануда!
Ц У меня и другие качества есть, Ц сказал он.
Я думала, что не могу покраснеть сильнее. Я ошибалась.
Ц Перестань!
Ц Мне очень нравится, что я могу заставить тебя краснеть. Это просто очар
овательно.
Его тон заставил меня улыбнуться против воли.
Ц Не то на мне платье, чтобы быть в нем очаровательной. Я хотела выглядет
ь сексуальной и утонченной.
Ц А разве нельзя быть при этом еще и очаровательной? Есть какое-то прави
ло, исключающее сочетание этих трех свойств?
Ц Слабо, очень слабо, Ц сказала я.
Он сделал большие глаза, пытаясь изобразить простодушие и огорчение. Мно
го было свойств у Жан-Клода, но простодушие в этом списке не значилось.
Ц Давай все-таки займемся выбором ужина.
Ц Ты так говоришь, будто это работа, Ц сказал он.
Я вздохнула:
Ц До тебя я думала, что еда Ц это что-то такое, что приходится глотать, чт
обы не умереть. Никогда я так не увлекалась едой, как ты. Для тебя это прост
о фетиш.
Ц Вряд ли фетиш, mа petite.
Ц Тогда хобби.
Ц Может быть, Ц кивнул он.
Ц Так что просто скажи мне, что ты хочешь из меню, и закажем.
Ц Нужно только, чтобы ты попробовала то, что закажешь. Есть не обязательн
о.
Ц Хватит этой ерунды насчет попробовать! Я потолстела. Никогда раньше м
не не случалось толстеть.
Ц Ты набрала четыре фунта, как мне было сказано. Хотя я тщательно искал э
ти призрачные четыре фунта и не мог найти. Таким образом, твой полный вес с
тал равен ста десяти фунтам, если не ошибаюсь?
Ц Не ошибаешься.
Ц О, mа petite, ты превращаешься в настоящего Гаргантюа.
Я смерила его далеко ие дружелюбным взглядом:
Ц Никогда не дразни женщину насчет ее веса, Жан-Клод. Никогда. По крайней
мере в Америке двадцать первого столетия.
Он развел руками:
Ц Мои глубочайшие извинения.
Ц Когда извиняешься, постарайся при этом не улыбаться. Эффект снижает,
Ц сказала я.
Он улыбнулся так широко, что чуть не показались клыки.
Ц Постараюсь на будущее это запомнить.
Официант принес мое питье.
Ц Хотите сделать заказ или еще подождать?
Жан-Клод поглядел на меня.
Ц Еще пару минут.
Мы начали обсуждение. Через двадцать минут мне нужен был еще бокал колы, и
мы уже знали, чего он хочет. Официант вернулся, с надеждой наставив автору
чку на блокнот.
Закуску я выторговала, так что ее мы не заказали. На салате я сдалась и суп
тоже ему разрешила. Картофельно-луковый суп Ц ладно, это не трудно. И оба
мы выбрали бифштекс.
Ц Тонко нарезанный, Ц сказала я официанту.
Ц Как прикажете прожарить?
Ц Половина хорошо прожарена, половина с кровью.
Ц Простите, мадам? Ц заморгал официант.
Ц Бифштекс весит восемь унций, так?
Он кивнул.
Ц Разрежьте его пополам, четыре унции прожарьте как следует и четыре ун
ции Ц с кровью.
Он нахмурился:
Ц Не думаю, что это возможно.
Ц При таких ценах вы должны, если надо, привести корову и совершить на ст
оле ритуальное жертвоприношение. Сделайте как я сказала.
Я протянула ему меню, и он его взял.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики