ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Наконец я коснулась его волос и отняла руку. Не хотела я приво
дить его в сознание. Сейчас обморок был лучше любого другого состояния.
Ц Кто он тебе? Ц спросил Падма.
Ц Это Рафаэль, Царь Крыс. Он мой друг.
В дверь камеры вошла Ханна, и я сразу поняла, что это Странник. Это невероя
тно женственное тело он сумел прислонить к двери очень по-мужски.
Ц Не можешь ты быть другом каждого монстра в этом городе.
Ц Поспорим? Ц обернулась я к нему.
Он покачал головой. Светлые волосы Ханны взметнулись волной, как в рекла
ме шампуня. Он рассмеялся очень девичьим смехом.
Ц О нет, Анита Блейк! Сегодня ночью я не стану спорить с тобой второй раз.
Ц Он спустился по ступенькам Ц сняв туфли на каблуках, соскользнул. Ц Н
о будут ночи и после этой.
Ц Я просила неприкосновенности, и ты ее мне дал, Ц сказала я. Ц Ты больш
е ничего не можешь нам сделать.
Ц Я дал неприкосновенность только на эту ночь, Анита.
Ц Не помню, чтобы твое обещание ограничивалось определенным временем,
Ц заметил Жан-Клод.
Странник отмахнулся:
Ц Это было понятно.
Ц Не мне, Ц сказала я.
Он остановился у стола рядом с Падмой, посмотрел на меня серыми глазами Х
анны и нахмурился.
Ц Любой другой понял бы, что я имею в виду только эту ночь.
Ц Как ты сам сказал. Странник, она Ц не любой другой, Ц сказал Жан-Клод.

Ц Он Ц всего лишь один из совета. Он не может договариваться за всех нас,
Ц вмешался Падма. Ц Он может заставить нас отпустить вас сегодня, но нич
его более. Не может дать вам свободу без голосования всех, кто здесь предс
тавлен.
Ц Значит, его обещание Ц пустой звук.
Ц Если бы мне только в голову пришло, что ты просишь безопасности на все
время нашего пребывания, Ц сказал Странник, Ц я бы просил большего, чем
правды о смерти Колебателя Земли.
Ц Мы заключили сделку. Я свои обязательства выполнила.
Он попытался скрестить руки на груди, но пришлось свести их на животе Ц г
руди Ханны лежали на сгибах рук. У женщин неподходящая конструкция для к
рутого вида.
Ц Ты все время создаешь мне проблемы, Анита. Мудрее было бы не быть такой
проблемной.
Ц Угрожай как хочешь, Ц ответила я, Ц но сегодня ты нас тронуть не можеш
ь.
Ц Не вбивай этого себе в голову. Ц Его голос упал на пару октав, медленно
вырываясь из горла Ханны.
Я обошла стол и встала у Рафаэля в головах, желая погладить его волосы и не
решаясь. Слезы напирали из меня, давя на глаза.
Ц Раскуйте его. Он идет с нами, иначе твое слово плевка не стоит, Странник.

Ц Я его не отдам, Ц упрямо сказал Падма.
Ц Ты сделаешь как тебе скажут, Ц ответил ему Странник.
Я отвернулась от изуродованного тела Рафаэля. К тому же я не хотела, чтобы
противник видел мои слезы. Отвернувшись от Рафаэля, я оказалась лицом к С
ильвии Ц и остолбенела.
Штаны болтались у нее возле щиколоток, туфли не были сняты. Я шагнула, еще
раз и почти подбежала к ней, опустившись на колени. Бедра Сильвии были изм
азаны кровью, руки сжаты в кулаки, глаза крепко зажмурены. Она что-то шепт
ала, очень тихо, повторяя вновь и вновь. Я дотронулась до нее, и она вздрогн
ула, заговорила чуть громче, но я могла расслышать только одно слово: «Нет
, нет, нет». Снова и снова, как мантра.
Я заплакала. Сегодня днем я говорила насчет всадить в Сильвию пулю, а тепе
рь я плакала от жалости к ней. Какой из меня, к черту, крутой беспощадный со
циопат. У меня с Сильвией были свои счеты, но такое... она же вообще не любила
мужчин ни при каких обстоятельствах. Поэтому все это было еще хуже, еще ос
корбительнее. А может быть, я просто помнила ее гордой, уверенной в себе, и
видеть ее вот такой было для меня невыносимо.
Ц Сильвия, Сильвия, это я, Анита! Ц Меня тянуло поправить ее одежду, но я н
е решалась до нее дотронуться, пока она не поймет, что это я. Ц Сильвия, ты
меня слышишь?
К нам подошел Джейсон:
Ц Дай я попробую.
Ц Она не захочет, чтобы ее касался мужчина.
Ц Я не буду ее касаться. Ц Он опустился на пол с другой стороны от нее. Ц
Но я пахну стаей, а ты нет. Ц Он поднес руку к ее носу, тщательно следя, чтоб
ы не коснуться ее. Ц Почуй запах стаи, Сильвия. Ощути утешение нашего еди
нства.
Она перестала твердить «нет», но и только. Даже глаз не открыла.
Я встала, посмотрела на тех, кто был в комнате.
Ц Кто это сделал?
Ц Она могла в любой момент это прекратить, Ц сказал Падма, Ц отдав мне с
таю. Все бы кончилось. Она могла получить свободу.
Ц КТО ЭТО СДЕЛАЛ? Ц завопила я.
Ц Я, Ц ответил Падма.
Я уставилась в пол, а когда подняла глаза, «узи» смотрел на Падму.
Ц Я тебя пополам разрежу.
Ц Ма petite, ты попадешь в Рафаэля и, возможно, в меня. Автомат сделан не для стр
ельбы по одиночной цели в толпе, но пули из браунинга Падма переживет. Я за
трясла головой.
Ц Он умрет. За это он умрет.
Странник встал рядом с Падмой.
Ц И это тело ты тоже убьешь? Ц Раскинув руки, он закрыл Падму собой. Ц Уб
ьешь возлюбленную твоего друга Вилли?
Слезы были так горячи, что прожигали полосы на щеках.
Ц Прокляты, будьте все вы прокляты!
Ц Падма не лично сделал это с твоей подругой, Ц сообщил Странник. Ц Изн
асиловать женщину может любой мужчина, но снять шкуру с живого оборотня
Ц лишь мастер своего дела.
Ц Тогда кто? Ц чуть спокойнее спросила я. Стрелять из автомата я не стан
у, и мы все уже это знали. Я выпустила «узи», он повис на ремне под пальто. Ох
ватив рукоятку браунинга, я стала обдумывать этот вариант.
Жан-Клод направился ко мне Ц он слишком хорошо меня знал.
Ц Ма petite, мы все можем уйти отсюда беспрепятственно Ц по крайней мере на э
ту ночь. Этого добилась ты. Не погуби своей работы ради мести.
В дверь вошел Фернандо, и я поняла. Может быть, он был не единственный, но он
среди них был. Фернандо ухмыльнулся мне в лицо:
Ц Странник не дал мне Ханну.
Меня начало трясти Ц мелкой дрожью, возникшей в руках, захватившей плеч
и, все тело. Никогда никого мне так не хотелось убить, как вот этого здесь и
сейчас. Он скользнул босиком вниз по лестнице, поглаживая линию волос, на
чинавшуюся у него на животе, потирая руки о шелк собственных штанов.
Ц Может, мне и тебя удастся приковать к стене, Ц сказал он.
Я почувствовала, как по моему лицу расплывается улыбка, и сказала очень с
тарательно Ц иначе бы завопила, застрелила бы его. Это я знала так же точн
о, как то, что здесь стою.
Ц Кто тебе помогал?
Падма остановил сына, обняв его руками. На лице Мастера вампиров отразил
ся неподдельный страх. Сын его был слишком самодоволен или глуп, чтобы по
нять ситуацию.
Ц Я сам справился.
Смех, который из меня вырвался, мог бы задушить горечью.
Ц Столько вреда ты бы один не наделал. Кто тебе помогал?
Странник положил руку на плечо Фернандо:
Ц Другие, безымянные. Если эта женщина сможет тебе рассказать, пусть. Есл
и нет, значит, тебе не надо знать. Охотиться на них ты не будешь, Истребител
ьница.
Ц Сегодня Ц нет. Ц Трясущая меня дрожь стала стихать. Ледяной центр мо
его существа, то место, где я отказалась от части самой себя, стал расширят
ься, заполняя меня. Я была спокойна, смертельно спокойна. Могла сейчас пер
естрелять их всех, не моргнув глазом. Ц Но ты сам сказал. Странник: будут и
другие ночи.
Джейсон что-то тихо говорил, и Сильвия отвечала. Я глянула на нее. Она не пл
акала. Лицо ее побледнело и окаменело, будто она держала все внутри, крепк
о и туго. Джейсон отстегнул цепи, и Сильвия сползла вниз. Он попытался подт
януть ей штаны, но она его оттолкнула.
Ц Позволь я помогу, Ц предложила я.
Сильвия хотела подтянуть штаны сама, но руки ее не слушались. Она повозил
ась и рухнула набок в слезах.
Я начала ее одевать, и она не мешала мне. Где могла, она помогала, но руки у н
ее так тряслись, что она мало что могла сделать.
Брюки у нее были из розового полотна, трусов я не нашла. Их не было. Я знала,
что раньше они были, потому что Сильвия не вышла бы без них. Она леди, а леди
так не делают.
Когда все уже было прикрыто, она подняла на меня взгляд. Такое было в ее ка
рих глазах, что мне захотелось отвернуться, но я себе не позволила. Если он
а могла перенести всю ту муку, что сейчас отразилась на ее лице, то самое м
еньшее, что я могу сделать, Ц не отводить взгляд. Не моргнуть. Я даже плака
ть перестала.
Ц Я не выдала стаю, Ц сказала она.
Ц Знаю, Ц ответила я. Мне хотелось до нее дотронуться, поддержать, но я не
решалась.
Она рухнула лицом вперед, всхлипывая Ц не плача, но всхлипывая так, будто
выплакивает внутренности по кускам. Я осторожно обняла ее за плечи. Она п
рипала ко мне, держась за меня. Наполовину она лежала у меня в руках, напол
овину на коленях, и я медленно ее укачивала. Наклонившись к ее уху, я тихо в
ыдохнула:
Ц Он покойник. Все они покойники.
Она медленно затихла, потом посмотрела на меня:
Ц Клянешься?
Ц Клянусь.
Она припала ко мне и тихо сказала:
Ц Я не стану убивать Ричарда.
Ц И хорошо, потому что мне не хотелось бы убивать тебя.
Она засмеялась, и смех тут же перешел в плач, но тише, спокойнее, без того от
чаяния.
Я посмотрела на остальных. Мужчины, живые и мертвые, глядели на меня.
Ц Рафаэль идет с нами, дебаты окончены.
Ц Очень хорошо, Ц кивнул Падма.
Фернандо обернулся к нему:
Ц Отец, этого нельзя! Волки Ц ладно, но не Царь Крыс.
Ц Тише, Фернандо.
Ц Ему нельзя позволить жить, если он не покорится!
Ц Ты недостаточно крыса, чтобы стать для него доминантом, Фернандо? Ц с
просила я. Ц Он сильнее, чем ты можешь вообще быть, и за это ты его ненавиди
шь.
Фернандо шагнул ко мне. Падма и Странник удержали его, взяв каждый за плеч
о.
Жан-Клод встал между нами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики