демократия как оружие политической и экономической победы
ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

пассионарно-этническое описание русских и др. важнейших народов мира
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она ок
атила Иветту, заставив ее вскрикнуть. Вампирша всадила клыки в шею Джейс
она, и он застонал мне в рот, тело его застыло, но боль неслась на теплой, рас
тущей силе, смывшей прочь эту боль.
Рот Иветты ощущался как сифон, всасывающий силу, и я бросила в нее этой сил
ой, заставив откатиться от нас, опьянев не только от крови.
Освобожденный от тела Иветты, Джейсон терся об меня, целовал меня, будто з
абираясь внутрь и оборачивая себя мною, а я отвечала на поцелуй. Я вызвала
мунин Райны и теперь не знала, как его отключить.
Я почувствовала реакцию его тела, когда он кончил, и этого хватило, чтобы я
пришла в себя. Какой неловкий и приятный момент Ц снова взять в руки руль
.
Джейсон рухнул на меня, тяжело дыша, но не от страха. Я отвернулась в сторо
ну, чтобы не видеть никого из собравшихся вокруг.
Иветта лежала на боку, свернувшись калачиком, и кровь струйкой текла по е
е подбородку. Иветт слизнула ее почти лениво, будто даже такое усилие дав
алось ей с трудом.
Ц Je reve de toi Я ме
чтаю о тебе (фр.)
, Ц сказала она мне по-французски. Я слышала подобные слова от Жан-К
лода. Иветта сказала, что грезит обо мне.
Ц И почему это французы всегда знают, что сказать в такой момент? Ц услы
шала я собственные слова.
Ц Это врожденное, mа petite. Ц Жан-Клод стоял рядом с нами, опустившись на коле
ни.
Ц А, Ц сказала я. Мне трудно было смотреть в глаза Джейсону, все еще лежав
шему на мне.
Я потрогала его за голое плечо:
Ц Джейсон!
Он не ответил, только скатился с меня на пол, оказавшись к Иветте очень бли
зко и, к моему величайшему изумлению, не обращая на это внимания.
До меня вдруг дошло, что юбка у меня так и задрана выше пупа. Жан-Клод помог
мне сесть, пока я ее оправляла.
Рядом с нами опустился Ричард, и я ждала язвительного замечания. Благо я э
того заслужила с лихвой. Ричард меня несказанно удивил:
Ц Райна, ушедшая, но не забытая.
Ц Не надо шуток, Ц ответила я.
Ц Прости, Анита. Когда ты мне об этом рассказала, я не сообразил, что это по
чти полное слияние. Теперь я понимаю, почему ты этого боишься. Есть способ
ы, чтобы такого больше не допускать. Ц На лице Ричарда отразилось что-то
среднее между страданием и смущением. Ц Я был очень зол и не поверил, что
все так серьезна Я прошу прощения.
Ц Если ты научишь меня, как этого больше не допускать, извинения приняты.

Над нами вдруг оказался Падма.
Ц А теперь наш с тобой танец, Ульфрик. После спектакля, устроенного твоей
лупой, мне не терпится тебя попробовать.
Ричард глянул на меня, на Иветту и Джейсона, лежавших без сил, будто им и ше
лохнуться трудно.
Ц Вряд ли я так вкусен.
Ц Ты себя недооцениваешь, волк, Ц сказал Падма.
Он протянул Ричарду руку, но Ричард встал сам. Они были почти одного роста
. Ричард и Падма глядели в глаза друг другу, и я уже чувствовала, как вспыхи
вает между ними сила, вызывая и дразня их обоих.
Я привалилась к труди Жан-Клода и закрыла глаза.
Ц Уведи меня, пока они не начали. После такого сеанса мне трудно вынести
столько силы.
Жан-Клод помог мне встать, но меня ноги не держали, и он подхватил меня на р
уки без малейшего усилия. И остался стоять, будто ожидая моего протеста.

Я обвила его руками за шею и попросила:
Ц Унеси меня.
Он улыбнулся, и это было чудесно.
Ц Как давно мне хотелось это сделать!
Романтично ли было наконец оказаться у него на руках? О да! Но Джейсон уже
успел подняться с пола, и спереди у него на кожаных штанах расплывалось п
ятно, и это уже было совсем не романтично.

51

Падма и Ричард стояли и мерили друг друга глазами. Каждый выпускал свою с
илу, как приманку на конце лески, и каждый ждал, кто первый клюнет на крючо
к. Сила Ричарда ощущалась как обычно Ц электрический жар. Но почти такой
же была и сила Падмы. Как ни один из известных мне вампиров, он источал сил
у теплую, живую Ц трудно подобрать более точные слова. Электрической др
ожи, как у Ричарда, в ней не было, но был жар.
Сила заполнила зал, и воздух был заряжен энергией вампира и вервольфа. Он
а витала везде и нигде. Сила Ричарда впилась в меня, исторгла из горла тихи
й звук, который эхом повторил Жан-Клод. Сила Падмы как пламя полыхала по к
оже. Это было почти болезненное сочетание энергий.
К нам подошел Рафаэль. Жан-Клод все еще держал меня на руках Ц сами поним
аете, как мне было фигово. Царь Крыс был в обыкновенном синем костюме, бело
й рубашке, нейтральном галстуке и черных, начищенных до блеска туфлях. В т
аком виде можно было идти куда угодно Ц и на бизнес-ланч, и на похороны. Во
обще-то казалось, будто костюм надевают лишь на свадьбы и на поминки.
Ц Ощущение их силы одинаковое, Ц сказал он, Ц но это ложь. Ц Он говорил
тихо, будто обращаясь только к нам, но стоял достаточно близко к Ричарду, и
тот его услышал. Ц Точно так же он играл со мной, а потом сокрушил.
Ц Он тебя не сокрушил, Ц сказала я. Ц Ты победил.
Ц Это ты меня выручила.
Ц Нет, ты не выдал крысолюдов. Значит, ты победил.
Я похлопала Жан-Клода по плечу, и он поставил меня на пол. Оказалось, что я м
огу стоять. Ура.
Ц Да, Ульфрик, поразительно, Ц сказал Падма, Ц но давай посмотрим, что т
ы еще можешь. А тебе, Рафаэль, спасибо, что испортил мне сюрприз. Когда-нибу
дь отплачу тебе услугой за услугу.
Как говорил Жан-Клод, перчатки сняли. Сила Падмы загремела по комнате. Я п
ошатнулась, и только рука Жан-Клода не дала мне рухнуть на колени.
Ричард завопил и действительно рухнул на колени. До нас дошли только отг
олоски силы Падмы, а Ричард получил полную дозу. Я ждала, что он с Ричардом
поступит, как со мной, но у него были другие планы.
Ц Перекинься, Ричард. Люблю, когда еда покрыта мехом.
Ричард покачал головой. Голос его был придушенным, будто слова приходило
сь пропихивать в горло.
Ц Никогда.
Ц "Никогда" Ц это бывает очень долго, Ц сказал Падма. Я ощущала его силу
как рой насекомых, бегающих по коже, с раскаленными кочергами жал. Именно
такое проделывал Падма с леопардицей Элизабет, когда ее наказывал.
Но Ричард не стал извиваться на полу, как она.
Ц Нет, Ц сказал он, сумел встать на ноги и шагнул, пошатнувшись, к вампиру
.
Жжение стало сильнее, раскаленные укусы сливались в простыню жалящих ог
ней. Я пискнула, но Ричард стоял на ногах и сделал еще один шаг.
Прилив силы стих так внезапно, что от прекращения боли Ричард рухнул на к
олени почти у ног Падмы. В наступившей тишине слышалось его хриплое дыха
ние.
Ц Боль не приведет тебя ко мне, Ц сказал Падма. Ц Так что обойдемся без
игр, Ульфрик? И я прямо сейчас буду есть?
Ц Давай заканчивай, Ц ответил Ричард.
Падма улыбнулся, и чем-то мне эта улыбка не понравилась. Будто все идет по
плану, все у него под контролем.
Встав у Ричарда за спиной, Падма грациозно опустился на колени, огладил ш
ею Ричарда сбоку, повернул ему голову, чтобы удобнее было чисто вонзить к
лыки. Одной рукой он охватил Ричарда за грудь, другой прижимал голову. Пот
ом Падма навис над ним и что-то шепнул на ухо. Тело Ричарда передернула су
дорога. Он попытался вырваться, но Падма был на удивление быстр. Обе руки о
н продел Ричарду под мышки и сцепил пальцы у него на затылке. Классически
й двойной «нельсон». Борьба кончилась тем, что Ричард оказался на полу, а в
ампир сверху. В борцовских состязаниях Ричард оказался бы туширован и пр
оиграл. Но здесь не было рефери, чтобы крикнуть «время!».
Ц Что происходит? Ц спросила я.
Ц Я Ричарда предупреждал, Ц сказал Рафаэль, Ц но он всегда был очень си
лен.
Ц О чем предупреждал? Ц спросила я.
Ц Он вызывает в Ричарде зверя, mа petite, Ц объяснил Жан-Клод. Ц Я видал, как он
это делает.
Тело Ричарда билось в судорогах, голова билась об пол с резким стуком. Он п
еревернулся на бок, но вампир остался на нем и шептал, шептал.
Ц Ему удалось таким образом вызвать твоего зверя? Ц спросила я у Рафаэл
я.
Ц Да.
Я посмотрела на него. Он глядел на борьбу, не поворачиваясь ко мне.
Ц Он вызывал моего зверя, и будто вода текла по коже, а потом ушла. Он повто
рял это и повторял, а потом я отключился. Очнулся я уже на столе, где ты меня
нашла, со снятой кожей.
Он говорил безразличным голосом, будто речь шла о ком-то другом.
Ц Помоги ему! Ц обратилась я к Жан-Клоду.
Ц Если я войду в круг, Падма получит повод меня вызвать. На дуэли он меня у
бьет.
Ц Значит, он тебя провоцирует.
Ц А еще и получает удовольствие, mа petite. Сломать сильного Ц это для него ве
личайшая в жизни радость.
Изо рта Ричарда вырвался крик, перешедший в вой.
Ц Я ему помогу.
Ц Как, mа petite?
Ц Меня Падма на дуэль вызвать не может и воззвать к моему зверю Ц тоже. П
рикосновение усиливает действие меток?
Ц Oui, ma petite.
Я улыбнулась и пошла к Ричарду. Жан-Клод не пытался меня остановить. Никто
не пытался.
Ричард сумел подняться на колени с прилипшим к его спине вампиром. Глаза
у него стали желтыми, волчьими, и он был на грани паники. Он находился так б
лизко от меня, что я ощущала его зверя как огромный силуэт под водой темно
го озера. Вырвавшись на поверхность, этот зверь захватит Ричарда. Рафаэл
ь смирился со своим поражением, Ричард не смирится. Оно его убьет.
Ц Что ты делаешь, человек? Ц спросил Падма, поднимая на меня глаза.
Ц Я его лупа и его третий. Я делаю свою работу.
Я взяла лицо Ричарда в ладони, и этого хватило. Физическое прикосновение
помогло ему восстановить власть над собой. Сердце его забилось медленне
е, конвульсии стихли. Огромная тень нырнула обратно в глубины. Ричард тян
ул метку, как утопающий соломинку, за которую он ухватился.
Ц Нет! Ц крикнул Падма. Ц Он мой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
принципы для улучшения брака
загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики