демократия как оружие политической и экономической победы
ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

пассионарно-этническое описание русских и др. важнейших народов мира
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц К че
му бы это, Ирвинг?
Ц Я тебе ведь сказал, что Сильвия командует, пока Ричарда нет в городе?
Ц Она запретила всем нам помогать леопардам в чем бы то ни было.
Ц Почему?
Ц Райна их много снимала в своих порнофильмах, вместе с вервольфами.
Ц Один такой фильм я видела. Впечатления он не производит. Мерзко, но не в
печатляет.
У Ирвинга был очень серьезный вид.
Ц И еще она позволяла Габриэлю наказывать провинившихся членов стаи.
Ц Наказывать?
Ирвинг кивнул:
Ц И Сильвию тоже наказывали, и не раз. Она их ненавидит, Анита. Если бы Рича
рд не запретил, она бы заставила всю стаю охотиться на леопардов и всех их
перебить.
Ц Я видала, что Райна и Габриэль считали развлечением. Так что здесь я, по
жалуй, на стороне Сильвии.
Ц Ты навела порядок в нашем доме, ты и Ричард. Ричард убил Маркуса, и тепер
ь он Ульфрик Ц вожак стаи. Ты убила Райну, и теперь ты наша лупа.
Ц Я ее застрелила, Ирвинг. По закону стаи, как мне говорили, применение ор
ужия аннулирует вызов. Я сжульничала.
Ц Ты не потому лупа, что ты убила Райну. Ты лупа, потому что Ричард выбрал т
ебя в подруги.
Я покачала головой:
Ц Мы больше не встречаемся, Ирвинг.
Ц Но Ричард не выбрал себе новой лупы, Анита. Пока он этого не сделал, мест
о принадлежит тебе.
Ричард был высок, темноволос, красив, честен, правдив, смел. Единственный е
го недостаток Ц он был вервольфом. Нo даже это было простительно, по крайн
ей мере так я думала, пока не увидела его в деле. Увидела весь пирог целико
м. Мясо было сырое и дергалось, а в соусе было слишком много крови.
Теперь я встречалась только с Жан-Клодом. Не знаю, насколько лучше встреч
аться с Мастером вампиров города, чем с главным вервольфом, но я свой выбо
р сделала.
Это его бледные руки ласкали мое тело. Его черные волосы рассыпались по м
оей подушке. Его полночно-синие глаза смотрели в мои в моменты любовных е
динений.
Хорошие девушки не имеют внебрачных связей, особенно с нежитью. Я не дума
ла, что хорошие девушки сожалеют о бывшем кавалере А, если выбирают кавал
ера Б. Может быть, я ошибалась. Мы с Ричардом избегали друг друга изо всех с
ил, то есть последние полтора месяца почти не виделись. Сейчас он уехал из
города, и избегать друг друга стало легче.
Ц Не буду спрашивать, о чем ты думаешь, Ц сказал Ирвинг, Ц потому что, ка
жется, знаю.
Ц Не будь сильно умным, Ц окрысилась я.
Он развел руками:
Ц Профессиональный риск.
Я не смогла сдержать смех.
Ц Значит, Сильвия запретила помогать леопардам. И что тогда теперь буде
т со Стивеном?
Ц Он нарушил ее прямой приказ. Для того, кто в иерархии стаи находится та
к низко, как Стивен, это очень смелый поступок Ц но он не тронет Сильвию. О
на порвет Стивена на части и не позволит никому за ним ухаживать. Я ее знаю
.
Ц Ирвинг, я не могу этим заниматься двадцать четыре часа в сутки.
Ц Они вылечиваются за сутки.
Я состроила мрачную гримасу.
Ц И два дня подряд здесь сидеть я тоже не могу.
Он отвернулся и подошел к кровати, где лежал Стивен. Посмотрел на спящего,
сцепившего руки на груди.
Я подошла и тронула Ирвинга за руку:
Ц Чего ты мне не рассказал?
Он покачал головой:
Ц Не понимаю, о чем ты.
Я повернула его лицом к себе:
Ц Выкладывай, Ирвинг.
Ц Анита, ты не оборотень. Ты больше не встречаешься с Ричардом. Тебе надо
выбираться из нашего мира, а не лезть в него глубже.
У него был такой серьезный и печальный вид, что я испугалась.
Ц Ирвинг, в чем дело?
Он только потряс головой.
Я схватила его за обе руки и подавила желание как следует встряхнуть.
Ц Что ты от меня прячешь?
Ц Ты можешь прибрать к рукам стаю, чтобы защитить Стивена и Натэниела.
Я отступила на шаг:
Ц Слушаю.
Ц Ты выше Сильвии по иерархии.
Ц Я не оборотень, Ирвинг. Я была подружкой нового вожака стаи. И даже ею те
перь не являюсь.
Ц Ты была больше этого, Анита, и сама это знаешь. Ты кое-кого из нас убила. Т
ы убиваешь легко и без угрызений совести. Стая это уважает.
Ц Ирвинг, что за наглая похвала!
Ц Ты мучаешься совестью из-за Райны? Ночами не спишь из-за Габриэля?
Ц Райну я убила, потому что она хотела убить меня. Габриэля я убила по той
же причине Ц самосохранение. Так что Ц нет, я не потеряла из-за них сон.
Ц Стая уважает тебя, Анита. Так что если ты найдешь членов стаи, которые н
е скрывают, что они оборотни, и убедишь их, что ты страшнее Сильвии, они защ
итят обоих этих ребят.
Ц Я не страшнее Сильвии, Ирвинг. Я не могу измолотить их в кашу. Она может.

Ц Но ты можешь их убить. Ц Ирвинг сказал это очень тихо, наблюдая за выра
жением моего лица.
Я открыла рот Ц и закрыла его снова.
Ц Что ты хочешь, чтобы я сделала, Ирвинг?
Он покачал головой:
Ц Ничего. Забудь, что я говорил. Не надо было. Приведи сюда еще копов и иди
домой, Анита. Вылезь из этой каши, пока еще можно.
Ц Ирвинг, что у вас творится? Сильвия стала проблемой?
Он посмотрел на меня, и его обычно веселые глаза были печальны, задумчивы.
Он снова покачал головой:
Ц Анита, мне пора идти.
Я схватила его за руку:
Ц Ты никуда не пойдешь, пока не расскажешь мне, что происходит.
Он медленно, неохотно повернулся ко мне. Я отпустила его руку и отступила
на шаг.
Ц Говори.
Ц Сильвия вызвала всех, кто был выше ее в стае, и победила.
Я смотрела на Ирвинга.
Ц И что?
Ц Ты понимаешь, насколько это необычно для женщины Ц биться за второе м
есто в стае? Она ростом пять футов шесть дюймов, узкая в кости. Спроси, как о
на побеждала.
Ц Ирвинг, кончай тянуть резину. Я не хочу играть в двадцать вопросов. Про
сто скажи.
Ц Первых двух она убила. В этом не было необходимости, она это сделала на
меренно. Следующих троих она заставила согласиться, что она для них доми
нант. Они не захотели рисковать жизнью.
Ц Очень практично.
Ирвинг кивнул:
Ц Сильвия всегда была практичной. В конце концов она выбрала себе проти
вника из внутреннего круга. Она слишком мала, чтобы быть силовиком, и еще,
думаю, она боялась Джемиля и Шанг-Да.
Ц Джемиля? Ричард его не выгнал? Он же был шестеркой у Магнуса и Райны!
Ирвинг пожал плечами:
Ц Ричард решил, что переход пройдет глаже, если оставить у власти кого-т
о из старой гвардии.
Я покачала головой:
Ц Джемиля надо было выгнать или убить.
Ц Может быть, но сейчас он вроде бы на стороне Ричарда. Думаю, он искренне
удивился, когда его не убили на месте. Ричард завоевал его верность.
Ц Я и не знала, что у Джемиля она есть.
Ц Никто не знал. Сильвия дралась за место Гери, второго в стае, и победила.

Ц Убив противника?
Ц Как ни странно, нет.
Ц О'кей, значит, Сильвия терзает стаю. Она вторая в иерархии. Прекрасно. И ч
то?
Ц Я думаю, она хочет быть Ульфриком, Анита. Хочет место Ричарда.
Я уставилась на него:
Ц Ирвинг, для этого есть только один способ.
Ц Убить прежнего царя, Ц кивнул Ирвинг. Ц Да, я думаю, Сильвия это знает.

Ц Я не видела, как она дерется, но видела, как дерется Ричард. Он тяжелее ее
на сто фунтов Ц сто фунтов мышц, и драться он умеет. В честном бою ведь ей е
го не одолеть?
Ц Ричард теперь как раненый, Анита. Он потерял сердце. И если она его вызо
вет и по-настоящему захочет, она может победить.
Ц Что ты хочешь мне сказать? Что он в депрессии?
Ц Не просто в депрессии. Ты знаешь, как он ненавидит свою сущность монстр
а. Он никого никогда не убивал, кроме Маркуса. И даже его не может себе прос
тить.
Ц Откуда ты все это знаешь?
Ц Слушаю. Репортеры хорошо умеют слушать.
Мы глядели друг на друга.
Ц Рассказывай остальное.
Ирвинг опустил глаза, потом поднял.
Ц О тебе он со мной не говорит. Сказал только, что ты не смоглa смириться с
тем, кто он такой. Даже ты, Истребительница, пришла в ужас.
Настала моя очередь опустить глаза.
Ц Я этого не хотела.
Ц Над своими чувствами мы не властны, Ц сказал Ирвинг.
Я встретила его взгляд:
Ц Я бы хотела, чтобы было не так.
Ц Верю.
Ц Я не хочу смерти Ричарда.
Ц Никто из нас не хочет. Я боюсь того, что сделает Сильвия, если некому буд
ет ей помешать. Ц Он отошел ко второй кровати. Ц Первый ее приказ будет
Ц истребить всех леопардов-оборотней. Мы их перебьем.
Я медленно набрала воздуху в легкие и так же медленно выдохнула.
Ц Ирвинг, я не могу забыть то, что видела. Я видела, как Ричард съел Маркуса
. Ц Расхаживая из угла в угол, я качала головой. Ц Чем я могу помочь?
Ц Обратись к стае и потребуй, чтобы тебя признали лупой. Заставь несколь
ких членов стаи прийти сюда и охранять этих двоих вопреки прямому приказ
у Сильвии. Но при этом тебе придется обещать им защиту. Обещать, что она их
не тронет, потому что ты ей не позволишь.
Ц Если я это сделаю и Сильвии не понравится, мне придется ее убить. Это вр
оде как поставить ей капкан. Не слишком ли отдает преднамеренным умыслом
?
Ирвинг мотнул головой:
Ц Я тебя прошу быть нашей лупой. Быть лупой Ричарда. Показать Сильвии, чт
о, если она будет напирать, Ричард ее, быть может, и не убьет, но убьешь ты.
Ц Блин! Ц вздохнула я.
Ц Прости, Анита. Я бы ничего этого не говорил, но...
Ц Да, я должна была знать, Ц сказала я и обняла его, и он застыл от удивлен
ия, потом обняв меня в ответ.
Ц Это за что?
Ц За то, что сказал мне. Я знаю, что Ричарду бы это не понравилось.
Улыбка исчезла с лица Ирвинга.
Ц С тех пор как Ричард взял власть, он уже наказал двух членов стаи. Они бр
осили вызов его власти, серьезный вызов, и он чуть не убил обоих.
Ц Как? Ц переспросила я.
Ц Исполосовал их, Анита. Будто это был не он, а кто-то другой.
Ц Ричард таких вещей не делает!
Ц Теперь делает, хоть и не всегда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
принципы для улучшения брака
загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики