ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он уставился на меня:
Ц Ты шутишь!
Ц Увы.
Ц Но ты же некромантка!
Ц Я умею поднимать зомби и иногда Ц вампиров, но поднять Мастера вампир
ов силы Малкольма мне не по зубам. А если бы даже и могла? Что это доказало б
ы Ц что он жив или что он мертв? Понимаешь, если я его подниму, это может док
азать, что он готов к превращению в зомби. Черт, да вот Жан-Клод иногда прос
ыпается днем, может, и Малкольм тоже.
Ц Вампир-зомби? Ц удивился он.
Я пожала плечами:
Ц Не знаю. Вообще не знаю никого, кроме меня, кто умел бы поднимать вампир
ов, как зомби. Книг по этому поводу нет.
Ц А Сабатини?
Ц Ты про этого фокусника?
Ц Он у себя на представлениях поднимал зомби и заставлял вампиров выпо
лнять свои приказы. Я читал воспоминания очевидцев.
Ц Во-первых, он умер в 1880 году. Чуть раньше моего времени. Во-вторых, эти вам
пиры были простофилями, которые за него держались. Для них это был способ
свободно ходить среди людей, иначе бы их убили на месте. Так это и называло
сь Ц Сабатини с группой ручных вампиров.
Ц Никто не доказал, Анита, что он был шарлатаном.
Ц Он все равно уже умер и дневников не оставил.
Ц Подними его и спроси, Ц предложил Ларри.
Я уставилась на него таким долгим взглядом, что пришлось ударить по торм
озам, чтобы не врезаться в переднюю машину.
Ц Что ты сказал?
Ц Подними Сабатини и узнай, мог ли он поднимать вампиров, как ты. Он мёртв
чуть больше ста лет Ц всего-то. Ты поднимала зомби куда более старых.
Ц Ты забыл о прошлогоднем случае, когда вудуистская жрица подняла некр
оманта. Зомби вышел из-под контроля и стал убивать людей.
Ц Ты мне говорила, но та жрица не знала, кого поднимает. Если знать заране
е, можно принять меры предосторожности.
Ц Нет.
Ц А почему?
Я открыла рот Ц и закрыла, потому что хорошего ответа у меня не было.
Ц Я не сторонница подъема мертвых ради любопытства. Тебе известно, каки
е деньги мне предлагали за подъем знаменитостей?
Ц А мне все еще хочется знать, что случилось с Мэрилин Монро, Ц сказал Ла
рри.
Ц Если ее родные придут и попросят, может быть, я тогда ее подниму. Но я не
стану ее поднимать только потому, что какой-то таблоид помахал деньгами
перед носом нашего босса.
Ц Помахал большой кучей денег, Ц поправил Ларри. Ц Такой кучей, что он д
аже послал Джемисона попытаться. Джемисон не смог. Слишком старый мертве
ц, тут нужна была жертва побольше.
Ц Джемисон Ц слабак, Ц заметила я.
Ц Все остальные в «Аниматор Инкорпорейтед» отказались, Ц вспомнил Ла
рри.
Ц И ты в том числе.
Он пожал плечами:
Ц Я мог бы ее поднять и спросить, как она умерла, но не перед камерами. Они
ее, беднягу, преследовали при жизни, и если будут и после смерти Ц это нес
праведливо.
Ц Хороший ты человек, Ларри.
Ц Ага, только не знаю, что вампиры сгорают в пепел, а если остаются скелет
ы Ц значит это был человек.
Ц Ларри, не начинай снова. Приходит с опытом. Мне надо было тебе самой ска
зать, когда ты сегодня поехал. На самом деле ты настолько быстро растешь, ч
то я не подумала сказать.
Ц Ты считала, что я знаю? Ц спросил он.
Ц Ага.
Ц То-то я заметил, что ежедневные уроки стали как-то короче и реже. Когда
я с тобой работал, я столько записывал, сколько в колледже никогда не прих
одилось.
Ц А последнее время записей стало поменьше?
Ц Знаешь, если подумать, то да. Ц Он вдруг просиял ослепительной улыбко
й, глаза его вспыхнули, сбрасывая прочь все ужасы этого дня. На миг Ларри в
друг стал таким, каким пришел к моему порогу: ясноглазым оптимистичным ю
ношей. Ц Ты хочешь сказать, что я все-таки овладеваю профессией?
Ц Именно так. И если бы ты ловчее обращался с оружием, я бы уже сказала, что
ты ею прилично овладел. Все знать очень трудно, Ларри. Вдруг вылезает что-
то такое, и тут же ты осознаешь, что ни черта тебе не понятно.
Ц И у тебя такое бывает?
Ц И у меня.
Ларри с трудом глубоко вдохнул и медленно выдохнул.
Ц Я видал пару раз, Анита, как тебя удивили. Когда монстры становятся нас
только странными, что даже ты не понимаешь, что происходит, обычно дело об
орачивается очень плохо, и при том очень быстро.
Он был прав. И очень жаль, потому что как раз сейчас я не понимала, что за чер
товщина происходит. Я не понимала, что стало с Натэниелом. Я не знала, как н
а Ричарда действуют метки. Не знала, как выяснить, пребывает ли Малкольм с
реди нежити, или перешел в более перманентное состояние истинной смерти
. Столько было вопросов и так мало на них ответов, что мне просто хотелось
домой. Примем мы с Ларри по таблетке болеутоляющего и проспим до завтра. У
тро вечера мудренее.
Боже, как мне хотелось на это надеяться!

41

Когда мы подъехали, дом еще дымился. Сероватые струйки мини-привидениям
и поднимались от обгорелых балок. Почему-то игра огня оставила нетронут
ым высокий купол здания. Нижние этажи выгорели насквозь и почернели, но к
упол поднимался как белый маяк над обломками крушения. Будто огромный че
рнозубый гигант откусил от дома приличный ломоть.
Пожарная машина почти перегородила узкую улицу. Вода разлилась по мосто
вой неглубоким озером. Пожарники шлепали по воде, таская на плечах мили ш
лангов. Полисмен в форме остановил нас на приличном расстоянии от места
происшествия.
Опустив окно, я показала удостоверение Ц пластиковую карту с зажимом, и
вид у нее был официальный, но это не была настоящая полицейская табличка.
Иногда полисмены меня пропускали, иногда им приходилось идти за разреше
нием. В Вашингтоне полоскался законопроект Брюстера насчет того, чтобы д
ать истребителям вампиров статус федеральных маршалов. Я даже не могу ск
азать, хотелось мне этого или нет. Табличка сама по себе копа не делает, но
мне лично было бы приятно помахать табличкой перед носом у полисмена.
Ц Анита Блейк и Ларри Киркланд к сержанту Сторру.
Полисмен поморщился на мою карточку.
Ц Я должен спросить, пропускать ли вас.
Я вздохнула:
Ц Ладно, мы подождем.
Полисмен пошел искать Дольфа, а мы ждали.
Ц А раньше ты с ними ругалась, Ц сказал Ларри.
Я пожала плечами:
Ц Они просто делают свою работу.
Ц И с каких пор это мешает тебе спускать на них собак?
Я повернулась Ц Ларри улыбался. Это спасло его от резкой ответной репли
ки, готовой сорваться у меня с губ. К тому же было приятно видеть, что Ларри
вообще сегодня способен улыбаться.
Ц Мягчаю помаленьку. А что?
Улыбочка расплылась совсем до ушей Ц говноедская улыбка, как сказал бы
мой дядя. У него был такой вид, будто сейчас он скажет что-то очень смешное.
Я могла поспорить, что не стану смеяться.
Ц Это любовь с Жан-Клодом тебя смягчает или просто регулярный секс?
Я улыбнулась ласково и приветливо:
Ц Кстати о регулярном сексе, как поживает детектив Тамми?
Он покраснел первым. Я была довольна.
А полисмен, который пошел выяснять, направлялся к нам, ведя на буксире дет
ектива Тамми Рейнольдс. Нет, жизнь мне нравилась.
Ц Ручаюсь, это твоя конфетка идет, Ц сказала я.
Тут и Ларри ее увидел. Лицо его стало совершенно пунцовым, краснее даже во
лос. Синие глаза вытаращились от усилия, которого требовал вдох. Хорошо х
оть сажу он уже стер, иначе лицо было бы похоже на свежий синяк.
Ц Анита, ты же не будешь, ладно? Тамми не любит, когда ее дразнят.
Ц А кто любит?
Ц Извини, Ц заговорил Ларри быстро, пока они к нам не подошли. Ц Я прошу
прощения. Я больше никогда не буду. Только не конфузь меня перед Тамми.
Ц Разве я на это способна?
Ц Запросто, Ц ответил он. Ц Анита, прошу тебя, не надо.
Полисмен и Тамми были уже почти у машины.
Ц Ты меня не подначивай, и я тебя тоже не буду, Ц шепнула я.
Ц Договорились, Ц шепнул он в ответ.
Я опустила окно и улыбнулась:
Ц Детектив Рейнольдс, как я рада вас видеть!
Рейнольдс чуть сдвинула брови, потому что редко я бывала рада видеть ее. О
на была колдуньей и первым полицейским детективом с талантом в области п
ротивоестественных явлений, выходящим за пределы простой экстрасенсор
ики. Но она была молодой, талантливой, сияющей и старалась со мной подружи
ться Ц старалась чуть-чуть излишне. Она была просто очаро-о-ована тем, чт
о я умею поднимать мертвых. Она хотела знать про это все-все. Никогда ни од
на колдунья не заставляла меня чувствовать себя таким паранормальным у
родом. Обычно ведьмы лучше умеют читать в чужой душе. Может, дело было в то
м, что Рейнольдс была ведьмой-христианкой и состояла в объединении Идущ
ие по Пути. Секта корнями восходила к гностикам, которые приветствовали
почти любые магические способности. Они были практически истреблены во
времена инквизиции, поскольку их убеждения не позволяли им прятать свой
свет от мира, но все же сохранились. Фанатики это умеют.
Рейнольдс была высокой, стройной, прямые каштановые волосы рассыпались
по плечам, а глаза ее я бы назвала светло-карими, если бы она сама не называ
ла их зелеными. Серо-зеленые глаза с широкой карей полосой вокруг зрачко
в. Она старалась со мной подружиться, но, когда я не стала ей рассказывать,
как поднимать мертвых, она переключилась на Ларри. Он тоже поначалу не пр
оявил восторга Ц по тем же причинам, что и я, Ц но мне она секс не предлага
ла. А Ларри свалился в ее объятия.
Я бы попеняла ему за выбор возлюбленной, если бы у меня самой рыльце не был
о в пуху. Мне не нравилось не то, что она колдунья, и не то, что она коп. Меня на
стораживал религиозный фанатизм. Но если делишь постель с ходячим трупо
м, как-то трудно на эти темы возникать.
Я сладко ей улыбнулась.
Реинольдс нахмурилась еще сильнее. Никогда раньше я не бывала рада ее ви
деть.
Ц И я тебя рада видеть, Анита.
Сказано было осторожно, но вроде бы искренне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики