ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мы подхватили этот ритм, и «Звезда Темоса» снова двинулась вперед.— Быстрее! — донесся сверху приказ офицера. — Быстрее!— Это не боевой корабль! — крикнул ему старший мастер. — Он не может идти с такой скоростью!— Тогда ты умрешь! — пообещал ему офицер. — Можешь в этом не сомневаться!Темп-мастер испуганно продолжал отмерять ритм, заданный гребным мастером; сам мастер, с окровавленным лицом, едва сдерживаясь от сотрясающей его нервной дрожи, направился по проходу между скамьями рабов.Он остановился напротив меня и посмотрел мне в лицо.— Здесь командую я, — сказал я ему.— Я знаю, — ответил он.В эту минуту в гребной трюм сбежал по ступеням офицер. Глаза его дико блуждали, в руке сверкало лезвие обнаженного меча.— Кто из этих капитан из Порт-Кара? — крикнул он.— Это я.— Ты тот, кого называют Боском? — уточнил он.— Да.— Я пришел убить тебя.— На вашем месте я бы этого не делал, — посоветовал я.Его занесенная над моей головой рука на мгновение задержалась.— Если со мной что-нибудь произойдет, — пояснил я, — мои парни очень расстроятся.Рука, сжимающая меч, медленно опустилась.— Снимите с меня цепи, — приказал я ему.— Где ключ? — обратился он к старшему мастеру.С меня сняли кандалы, и я поднялся со скамьи. Рабы были поражены, но продолжали ритмично налегать на весла.— Тех из вас, кто останется со мной, я выпущу на свободу, — пообещал я.У рабов вырвался единодушный радостный крик.— Сейчас я здесь отдаю приказы, — продолжал я. — Вы будете делать все, что я скажу.Последовал новый ликующий крик.Я протянул руку, и офицер вложил в нее меч, рукоятью в ладонь.Я кивнул ему на свое место на скамье, имея в виду, что он может его занимать.Офицера перекосило от ярости, но он благоразумно повиновался.— Они готовятся взять нас на абордаж! — донесся чей-то крик с верхней палубы.— Весла внутрь! — машинально распорядился гребной мастер.Весла мгновенно оказались внутри гребного трюма.— Весла наружу! — скомандовал я.Весла вытолкнули наружу, и тотчас по правому борту раздался оглушительный скрежет, треск ломающегося дерева и крики людей. Вырванные из рук гребцов весла, прежде чем быть перемолотыми снаружи в щепы, дробили рабам ребра и руки, сбрасывали их со скамей, крушили все вокруг. Последовал мощный толчок, и на какое-то мучительно долгое мгновение судно резко накренилось вправо, зачерпывая гребными проемами в бортах воду. Затем оно выровнялось, но в его покачивании на волнах появилось что-то беспомощное, подавленное.На мой взгляд, битва была окончена.Я посмотрел на офицера.— Возьмите ключ и освободите рабов, — сказал я.Сверху доносился голос Тенрикса, приказывавшего своим людям взять оружие и приготовиться отбить атаку.Офицер, двигаясь вдоль скамей для гребцов, одного за другим освобождал прикованных к ним рабов.Я взглянул на мастера.— В гребном деле ты показал себя хорошим специалистом, — сказал я. — Но сейчас здесь много раненых. Попробуй, может, управляться с ними у тебя получится не хуже.Он кивнул и направился к пострадавшим во время сближения кораблей.Я тяжело опустился на скамью и вытащил из-под нее свою миску, как оказалось, заполненную теперь водой, где среди размокших горошин плавали две корки хлеба — остатки моей трапезы. Я решил, что пропадать добру не стоит, тем более, что морская вода не способна была еще больше испортить горох, и так едва пригодный в пищу, и принялся жевать хлеб, время от времени выглядывая через гребной проем наружу.«Звезда Темоса» уже была окружена восемью кораблями, два из которых — настоящие боевые галеры — относились к классу тяжелых. Ни с одной, ни с другой стороны пока не было брошено ни одного копья или дротика, не выпущено ни одной стрелы.Затем я услышал, как капитан Тенрикс отдал своим людям команду не оказывать сопротивления.Доносившиеся сверху звуки свидетельствовали, что на борт «Звезды Темоса» поднимаются новые люди.Я расправился с жалкими остатками своего обеда и, сунув миску под скамью, с офицерским мечом в руке поднялся на верхнюю палубу.— Капитан! — радостно воскликнул Турнок.Рядом, усмехаясь, стояли Таб и Клинтус.С облепивших «Звезду Темоса» кораблей послышались радостные крики и лязг оружия.Я поднял над головой меч в ответном приветствии.— Благодарю вас, капитан, — обратился я к Тенриксу.Он кивнул.— Ваше мастерство, — продолжал я, — произвело на меня сильное впечатление. Вы действительно отличный капитан.В его глазах появилось удивление.— И команда у вас подобрана с толком, и корабль хороший.— Что вы собираетесь с нами сделать? — поинтересовался он.— «Звезда Темоса» нуждается в небольшом ремонте, — ответил я. — Думаю, вы сумеете его обеспечить на Тиросе или на Косе.— Так мы свободны? — недоверчиво спросил он.— Платить за гостеприимство капитана тем, что забираешь его корабль, было бы для пассажира слишком неучтиво, — заметил я.— Благодарю вас, Боcк, — с достоинством ответил он. — Спасибо, капитан из Порт-Кара.— Но рабов я, конечно, освобожу. Они пойдут с нами. Надеюсь, ваша команда сумеет сама справиться с парусами или добраться до берега на веслах?— Да, все будет в порядке.— Доставьте бывших рабов — и раненых, и здоровых — на борт наших кораблей, — обратился я к Клинтусу. — Через час я хочу быть уже на пути к Порт-Кару.Клинтус жестом подозвал к себе нескольких матросов и передал им мое распоряжение.— Капитан, — услышал я у себя за спиной. Я обернулся: рядом стоял гребной мастер.— Вы хорошо справляетесь со своим делом, — сказал я ему. — На боевой галере вам тоже на шлась бы работа.— Но ведь я был вашим врагом, — напомнил он.— Зато теперь, если хотите, можете быть в числе моих друзей, — предложил я.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики