ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я внимательно рассматривал стоящую передо мной девушку. Она была самой главной моей добычей.Сегодня я уже представлял ее вместе с ее девушками-фрейлинами, закованных в цепи, перед Советом капитанов Порт-Кара, на котором были официально зачитаны результаты подсчета привезенных мною сокровищ и продемонстрированы их образцы, одними из которых несомненно являлись убара Вивина и ее фрейлины.В узких серебристых туниках, с руками, стянутыми за спиной позолоченными цепями, они были очень красивы и стояли на коленях, как рабыни удовольствия, среди слитков золота, драгоценных камней, многочисленных отрезов шелка и бочонков со специями. Та, которой предназначалось быть убарой острова Кос, стала добычей Порт-Кара.— Мои приветствия Вивине, — обратился я к ней.— Это имя — вы хотите, чтобы меня по нему знали впредь? — спросила она.В этот вечер, после возвращения с заседания Совета капитанов, я надел ей ошейник и поставил клеймо.Сейчас же на ней, кроме клейма и ошейника, были только кандалы.Она была очень красива.— Сними с нее кандалы, — сказал я приведшему ее человеку.Тот быстро исполнил приказание.— Развяжи ей волосы, — распорядился я.Волосы были развязаны и под восхищенные крики присутствующих густой волной упали ей на плечи.— На колени, — приказал я. Она опустилась на колени.— Тебя будут звать Виной, — сказал я. Она опустила голову, признавая данное ей мною имя. Затем она посмотрела на меня.— Примите мои поздравления, хозяин, — сказала она. — Это прекрасное имя для рабыни.— Итак, как твое имя? — поинтересовался я.— Вина, — ответила она.— Кто ты? — спросил я.— Рабыня.— В чем состоят твои обязанности, рабыня? — продолжал я.— Об этом хозяин мне еще не сообщил, — ответила она.Я внимательно наблюдал за ней. К тому времени на всех ее девушках уже были надеты ошейники и поставлено клеймо. Сейчас они сидели на цепях в моем доме. Я еще не решил, как с ними поступить. Возможно, отдам их своим офицерам и охранникам. Они могли бы быть выставленными в качестве приза на соревнованиях или послужить поощрительной наградой за верную службу для моего персонала. Также я забавлял себя идеей об открытии собственной пага-таверны в центральной части города — и назвать ее, к примеру, «Таверной сорока фрейлин». Б Порт-Каре не найдется больше ни одного владельца подобного заведения, в котором посетители обслуживались бы высокородными красавицами Тироса.Но все мое внимание было сосредоточено на этой девушке Вине, некогда бывшей Вивиной и собиравшейся стать убарой Коса, а ныне — обычной рабыне в доме Боска, рабовладельца из Порт-Кара.— Какие одеяния тебе принести? — спросил я у нее.Она подняла на меня глаза.— Это будет туника рабыни-горничной? — поинтересовался я. Она молчала.— Или, — продолжал я, — ты предпочитаешь духи и шелка рабыни наслаждения? На ее губах появилась усмешка.— Насколько я понимаю, — холодно заметила она, — меня в любом случае будут использовать в качестве рабыни наслаждения.Я не ответил и, достав из стоящего у моего кресла кожаного мешка, наполненного по большей части золотом, кусок сложенной материи, бросил ее девушке.Она поймала легкую полупрозрачную накидку, и в ее глазах появился испуг.— Нет! — воскликнула она.— Надевай, — приказал я.— Нет! Нет! — гневно закричала она, зажав в руке клочок материи.Она бросилась было бежать, но была тут же остановлена моими людьми. Она снова повернулась ко мне лицом.— Нет! Нет! — продолжала бушевать она.— Надевай! — повторил я.Вне себя от гнева, она накинула на себя одеяние.По залу прокатился громкий хохог.Убара Вивина стояла передо мной в одеянии рабыни-посудомойки.— На Косе, — сказал я ей, — ты была бы убарой. В моем доме ты будешь рабыней-посудомойкой.Едва сдерживая переполняющую ее ярость, краснея от стыда, в короткой тунике рабыни-посудомойки Вивина стояла под обращенными к ней со всех сторон взглядами присутствующих.Зал сотрясался от громогласного хохота.— Старший кухонный мастер! — позвал я.— Я здесь, капитан! — отозвался Телиус, появляясь из-за столов.— Подойди сюда, — приказал я. Мастер приблизился к столу.— Это наша новая кухонная служанка, — указал я ему на девушку.Он с хохотом обошел вокруг нее, сжимая в руке кнут.— Красивая, — одобрительно заметил он.— Смотри, чтобы она хорошо работала, — инструктировал я.— Она будет, — пообещал он. Вивина не спускала с меня пылающего бешенством взгляда.— Фиш! — позвал я. — Где раб-мальчишка Фиш?— Я здесь! — воскликнул он, показываясь из угла комнаты, откуда он вместе с другими рабами потихоньку наблюдал за тем, что происходит в зале.Я указал ему на девушку.— Ты находишь эту рабыню привлекательной? — спросил я.На его лицо отразилось полное недоумение.— Да, — робко ответил он.— Хорошо, — произнес я и повернулся к стоящей посреди зала Вивине. — Ты нравишься этому рабу. Фишу, — сказал я. — Значит, он будет пользоваться тобой.— Нет! — закричала она. — Нет! Нет!— Ты можешь ею пользоваться, — сказал я мальчишке.— Нет! — не унималась она. — Нет! Нет! Нет! Нет!Она бросилась на колени и, рыдая, протянула ко мне руки.— Он всего лишь какой-то раб! — глотая слезы, кричала она. — А я должна была стать убарой Коса! Убарой!— Он будет тобой пользоваться, — настойчиво повторил я.Не переставая захлебываться рыданиями, она закрыла лицо руками.Смех в зале стал еще громче. Я с удовлетворением оглянулся по сторонам. Из всех присутствующих не смеялась только Лума. В ее глазах блестели слезы. Во мне поднялась волна негодования. Завтра же, подумал я, она будет наказана плетьми.Стоя рядом со мной на коленях, Сандра заливалась хохотом. Поймав ее за волосы, я резким рывком отбросил ее от себя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики