ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

битум придавал дубинкам вес, не уменьшая гибкости труб. З
аметив высокое начальство, полицейские сделали шаг назад и решили перед
охнуть. Минуту назад их внимание, очевидно, было сконцентрировано на гол
енях и коленных чашечках пленного, которые уже окрасились в жуткий сине-
желтый цвет.
Хатиб молча кивнул и прошел к следующей камере. В глазок он увидел, что на
второго пленного колпак не надет. Один его глаз был накрепко заклеен зап
екшейся кровью из разбитых бровей и щек. Пленный с трудом раздвинул кров
оточащие губы, обнажив рот с выбитыми зубами.
Ц Тайн, Ц прохрипел он. Ц Николас Тайн. Лейтенант авиации. Пять-ноль-од
ин-ноль-девять-шесть-восемь.
Ц Штурман, Ц шепотом подсказал сержант.
Хатиб тоже шепотом спросил:
Ц Кто из наших говорит по-английски?
Али жестом показал: тот, что стоит слева.
Ц Выведи его сюда.
Али открыл камеру и тут же вышел в сопровождении одного из дознавателей.
Хатиб недолго поговорил с ним по-арабски.
Дознаватель понимающе кивнул, вернулся в камеру и натянул на голову штур
ману колпак. Лишь после этого Хатиб разрешил распахнуть двери обеих каме
р.
Тот из полицейских, который владел английским, наклонился к Нику Тайну и
заговорил с сильным акцентом, но вполне понятно:
Ц Хорошо, лейтенант авиации, значит, так. Для тебя все закончилось. Наказ
аний больше не будет.
Молодой штурман понял; казалось, все его тело облегченно обмякло.
Ц Но твой друг, он не такой счастливчик. Он подыхает. Можно помочь ему исп
устить дух, а можно отправить в госпиталь Ц там белые простыни, доктора, в
се, что ему нужно. Выбирай. Расскажешь нам все, что знаешь, мы отвезем его в г
оспиталь.
Хатиб кивнул сержанту Али, и тот вошел в другую камеру. Отчетливо послыша
лся глухой удар пластиковой дубинки по голой груди. Пилот громко застона
л.
Ц Ладно, подонки, Ц из-под колпака выкрикнул Ники Тайн. Ц Прекратите, у
блюдки! Это был склад оружия, снарядов с отравляющим газом...
Избиение прекратилось. Тяжело дыша, из камеры пилота вышел Али.
Ц Сайиди бригадир, вы Ц гений.
Хатиб скромно пожал плечами.
Ц Никогда не следует недооценивать сентиментальность британцев и аме
риканцев, Ц наставительно сказал он ученику. Ц Теперь тащи сюда перево
дчиков, выжмите из него все детали, все до последней мелочи. Когда будет го
тов перевод, принесите его ко мне в кабинет.
Из кабинета бригадир Хатиб сам позвонил Хуссейну Камилю. Через час разда
лся ответный звонок. Камиль сказал, что его дядя доволен. Скоро, вероятно,
сегодня же вечером, будет созвано совещание. Омар Хатиб должен быть гото
в в любую минуту прибыть на него.
Вечером того же дня в Вене Карим опять мягко, беззлобно поддразнивал Эди
т. На этот раз речь зашла о ее работе.
Ц Дорогая, тебе никогда не бывает скучно в банке?
Ц Нет, там интересно. Почему ты спрашиваешь?
Ц О, не знаю. Просто не могу себе представить, что может быть интересного
в такой работе. Для меня это было бы самым скучным занятием на свете.
Ц Нет, ты ошибаешься. Во всяком случае в нашем банке не так.
Ц Предположим. Что же интересного в твоей работе?
Ц Ну, разное... Обработка счетов, размещение инвестиций, другие операции.
Это очень важная работа.
Ц Чепуха. Вся ваша работа Ц это «доброе утро, господин», «слушаюсь, госп
один», «нет, господин», «конечно, господин». И все ради толп, которые прихо
дят, чтобы превратить в наличные чек на пятьдесят шиллингов. Тоска.
Карим лежал на спине на кровати Эдит. Она подошла, прилегла рядом и положи
ла его руку себе на плечи так, чтобы можно было всем телом прижаться к люби
мому. Ей очень нравилось прижиматься к нему.
Ц Ты иногда несешь такую ерунду, Карим. Но мне нравится, когда ты говориш
ь чепуху. «Винклер» Ц не банк-эмитент, а торговый банк.
Ц Какая разница?
Ц У нас нет текущих счетов, к нам никто не ходит с чековыми книжками. Мы за
нимаемся другими делами.
Ц Раз никто не ходит, значит, у вас нет денег.
Ц Наоборот, деньги есть, но они находятся на депозитных счетах.
Ц Такого у меня никогда не было, Ц признался Карим. Ц Только небольшой
текущий счет. А вообще-то я предпочитаю наличные.
Ц Но нельзя же носить с собой миллионы. У тебя их обязательно украдут. По
этому люди кладут деньги в банк, а банк их инвестирует.
Ц Ты хочешь сказать, что старина Гемютлих ворочает миллионами? Не своим
и, конечно.
Ц Да, многими миллионами.
Ц Шиллингов или долларов?
Ц И долларов и фунтов. Миллионами и тех и других.
Ц Все равно свои деньги я бы ему не доверил.
Искренне возмущенная Эдит даже приподнялась.
Ц Герр Гемютлих абсолютно честен. Ему и в голову никогда не придет ничег
о подобного.
Ц Ему, может, и не придет, но ведь есть и другие люди. Вот послушай... Предпол
ожим, я знаю человека, у которого есть счет в вашем банке. Его зовут Шмитт. В
один прекрасный день я прихожу к вам и говорю: «Доброе утро, герр Гемютлих
, меня зовут Шмитт, у меня есть счет в вашем банке». Он смотрит в свою книгу и
отвечает: «Да, есть». Тогда я говорю: «Я хотел бы снять все деньги». Потом пр
иходит настоящий Шмитт, а денег-то и нет. Поэтому мне больше нравятся нали
чные.
Такая наивность рассмешила Эдит. Она потеребила его за ухо.
Ц Ничего у тебя не получится. Скорее всего герр Гемютлих лично знает тво
его друга Шмитта. В любом случае ему сначала придется доказать, что это им
енно он.
Ц Паспорт можно подделать. Чертовы палестинцы постоянно ездят по всему
свету с фальшивыми паспортами.
Ц А еще он потребует расписаться и сравнит твою подпись с той, что хранит
ся в его бумагах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики