ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Люси работала на Лукаса. Одно время Лукас был ее любовником. Лукас работа
л на Шеффилда. Все они знали Брайса Ц кукловода. До чего приятно и удобно!
Отрывки и фрагменты информации вертелись в голове, как разноцветные сте
клышки в калейдоскопе.
Ц Вы должны гордиться собой, сведя ценность человеческой жизни до поня
тия проступка и карманных расходов! Ц бросила Мэри.
Взгляд темных глаз Лукаса мгновенно остекленел. «Совсем как у акулы», Ц
подумалось Мэри, так Ц между прочим.
Ц Это был несчастный случай, мисс Дженнингс.
Ц Да, я знакома с материалами дела, Ц резко заметила Мэри. Ц Никакого пр
еступного умысла, никакой преднамеренности! Не будь он невиновным, он вс
е равно бы им стал.
Мэри пристально посмотрела на Лукаса. Она ненавидела его, ненавидела так
их, как он. Лукас был из той породы адвокатов, которые превратили систему п
равосудия в посмешище. Они играли в суде в хорошо отработанную игру под н
азванием: «Давайте договоримся». Единственной важной для них вещью было
добиться оправдательного приговора. Никакого закона. Никакой справедл
ивости. Никаких невиновных или виноватых.
Ц Прошу прошения, но я сыта местными адвокатами по горло. Ц Мэри вырази
тельно провела ребром ладони по шее.
Она швырнула пустой бокал в бассейн и, не обращая внимания на удивленные
взгляды встречавшихся на ее пути гостей, резко зашагала к дому.
В поисках туалетной комнаты Мэри вошла в фойе с мозаичным полом в мексик
анском стиле и повернула налево, в направлении просторного холла.
Распахнувшаяся дверь едва не двинула ее по носу, а на пороге возникла Ума
Кимбол, хихикающая, с остекленевшим взглядом Ц сумасшедший эльф в плать
е-балахоне. Тыльной стороной ладони Ума вытерла пухлый ротик, размазав п
ри этом губную помаду.
Ц Привет! Ц выпалила она, возбужденная, точно тамада на празднике весел
ьчаков. Ц Ну и классная же вечеринка, а? Ты уже познакомилась с Фабианом? Г
осподи, у него самые большие титьки, какие я когда-либо видела, и они вправ
ду его! Ну не дикость?
Ц Это туалетная комната?
Ума захихикала, от чего у нее в ушах затряслись каскады бриллиантов.
Ц Лучше бы так. Я только что слопала целый фунт всяческих закусок. «Ешь д
о отвала» Ц вот мой девиз. Ц Ума едва не свалилась от смеха, но удержалас
ь на ногах, ухватившись за плечо Мэри. От нее несло вермутом.
Ц Слушай, Ц спросила Мэри, Ц у тебя, случайно, не будет сигаретки?
Ц Господи, конечно же, нет! Ц Надутые губки Умы вытянулись в широкую печ
альную клоунскую улыбку. Ц Курение вредно для вашего здоровья. Но спрос
и у Брайса, он может достать все, что пожелаешь.
Ц Да уж, держу пари, что так.
Ц Нет, без дураков. У него такой кокаин, какого я никогда не пробовала. Хоч
ешь немного? Пошли! Ц Схватив Мэри за руку, Ума потащила ее по коридору. Он
и свернули за угол и оказались у двустворчатых резных дверей. Ума сверкн
ула на Мэри хитрым взглядом заговорщицы: Ц Нужно знать секретный стук.
Она простучала по двери нечто смутно напоминавшее песенку «Дождь в Испа
нии» и привалилась к притолоке в новом приступе безудержного смеха. Гляд
я на нее, Мэри подумала, что ее спутница явно превысила свою «норму» и тепе
рь у нее наступило нечто вроде «короткого замыкания». Ума не стала дожид
аться, пока кто-нибудь ответит на ее секретный код, а повернула ручку двер
и и, повиснув на ней, ввалилась в комнату:
Ц Не мытьем, так катаньем! Есть тут понюшка кокаина? Ума выпрямилась и, ша
таясь, направилась к огромному бильярдному столу на ножках из красного д
ерева. Единственным источником света в комнате являлась свисавшая с пот
олка над столом медная лампа. Свет струился тремя идеально правильными к
онусами на длинное зеркало, положенное поверх стола, высвечивая ровный р
яд из дюжины кокаиновых горок, ожидающих чьих-нибудь жаждущих носов.
Войдя в комнату и сделав три шага, Мэри замерла на месте, узнав человека, с
клонившегося над столом и втягивающего ноздрей дозу стоимостью более с
та долларов. Сердце у нее бешено заколотилось.
Макдональд Таунсенд! Федеральный районный судья Соединенных Штатов Ма
кдональд Таунсенд.
Он поднял глаза, и взгляды их столкнулись, как два стремительно несущихс
я навстречу друг другу поезда.
Ц Я зашла только в поисках сигареты, Ц пробормотала Мэри, отворачиваяс
ь от пучка света над столом. Кто-то протянул ей французские сигареты «Гол
уаз». Вместо того чтобы взять одну, Мэри схватила всю пачку и, позабыв побл
агодарить, выскочила за дверь в полумрак коридора.
Макдональд Таунсенд был одним из самых уважаемых людей в судейских круг
ах Северной Калифорнии. Молва уже прочила ему место в Верховном суде США.
Таунсенд пользовался благосклонностью губернатора, имел богатую жену
и, по-видимому, был охоч до «колумбийского снежка».
И одним длинным жарким летом Таунсенд был любовником Люси.
Вопросы множились и звучали все громче с каждым ударом пульса. Мэри посп
ешила вниз, ища выход и путаясь в бесконечном ряду холлов, в которых, как е
й казалось, безнадежно заблудилась, но, в конце концов, наткнулась на двер
ь, ведущую во двор.
Господи, ну что за вечеринка! Адвокаты, рыскающие как акулы. Столпы общест
ва, нюхающие кокаин. Мэри чувствовала себя Алисой, провалившейся в кроли
чью нору.
Зловещее ощущение всего происходящего росло и давило на психику.
Ей показалось, что кто-то глядит на нее из темноты, и она бросилась прочь о
т здания. Единственное, что ей сейчас хотелось, Ц поскорее выбраться из э
того проклятого места. Страна чудес предложила Мэри слишком много откры
тий, чтобы можно было вынести их за один вечер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики