ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Рози, нет! - кричит Курт Гамильтон. - Господи, что ты делаешь?
Рози впивается острыми ногтями во вздрагивающую шею Роды Саймонс
и вырывает ей горло; она подставляет лицо под струю горячей крови,
желая искупаться в ней, желая совершить обряд крещения, знаменующий
начало новой жизни, против которой она так долго и так глупо
сражалась. И отвечать на вопрос Курта не обязательно; она прекрасно
понимает, что делает, она {платит}, вот что она делает, она
{расплачивается}, и пусть Бог поможет тем, кто занесен в графу долгов
ее бухгалтерской книги. Да поможет Бог...

9

- Рози? - окликает ее через микрофон Рода, вырывая из
омерзительного и вместе с тем невероятно притягательного видения, - Ты
в порядке?
"Сдерживай свой гнев, маленькая Рози".
"Сдерживай свой гнев и помни о древе".
Она опускает взгляд и видит, что карандаш, который она держит в
руках, разломан на две части. Рози несколько секунд непонимающе
смотрит на обломки, глубоко дыша, стараясь успокоить бешено
колотящееся сердце. Почувствовав, что к ней вернулась способность
говорить, она отвечает:
- Да, все нормально. Наверное, ты права, малышка не дала мне
выспаться, и я здорово устала. Отложим все на завтра.
- Вот и умная девочка, - облегченно вздыхает Рода.
И женщина за стеклянной стеной - женщина, снимающая наушники
руками, дрожь в которых почти незаметна, - думает: "Нет. Не умная
девочка. Злая, {Злая} девочка".
"Я плачу. - шепчет голос в ее сознании. - Рано или поздно,
маленькая Рози, но я обязательно расплачиваюсь. Я плачу, хочешь ты
того или нет".

10

Она опасается, что предстоящую ночь проведет без сна, но сон,
короткий и тревожный, приходит вскоре после полуночи. Во сне она видит
дерево, {древо}, а проснувшись, думает; "Неудивительно, что я до сих
пор не могла понять. Неудивительно. Я все время думала не о том".
Она лежит на спине рядом с Биллом, глядя в темный потолок и
размышляя о только что увиденном сне. В нем она слышала
сварливо-раздраженные крики чаек над озером и голос Билла, "С ними
ничего не случится, если они будут вести себя нормально, - сказал
Билл. - Если они будут вести себя нормально и не забудут о древе".
Она знает, что должна сделать.

11

На следующий день она звонит Роде и сообщает, что не появится в
студии. Она ссылается на простуду. Затем садится в машину и едет в
Шорленд, в этот раз одна. Рядом с ней на сидение лежит старая сумочка,
та, которую Рози привезла из Египта. В это время Шорленд пуст, и зона
для пикников в ее полном распоряжении. Она снимает туфли, ставит их
под стол и бредет по мелководью на север, как в тот день, когда Билл
впервые привез ее сюда. Рози боится, что не сможет отыскать заросшую
травой тропинку, уходящую вверх от берега, но опасения ее напрасны.
Шагая по тропинке, подминая траву босыми ногами, она пытается
сообразить, сколько раз в снах, которые не сохранились в памяти,
бывала здесь с той поры, как ее начало охватывать приступы ярости.
Разумеется, это ей неведомо, да и неважно, если на то пошло.
Тропинка приводит ее на неровную поляну, в центре которой лежит
свалившееся дерево - то, которое она, наконец, вспомнила. Оба
путешествия в мир картины она помнит ясно и отчетливо, и теперь без
малейшего удивления видит, что это дерево и то, которое перегородило
ей путь к помгранатовому дереву, совершение одинаковы.
Она видит лисью нору под переплетением его корней, но она пуста и
производит впечатление заброшенной. Тем не менее Рози подходит к норе
и опускается на колени - чувствуя, как они дрожат. Она открывает
сумочку и высыпает остатки своей старой жизни на покрытую сухими
листьями землю. Среди смятых счетов из прачечной и древних квитанций
под листком со списком покупок и словами
СВИНЫЕ ОТБИВНЫЕ!
в верхней части - подчеркнутыми и написанными крупными буквами, с
восклицательным знаком (свиные отбивные всегда были любимым блюдом
Нормана) - она находит маленький свернутый лоскут голубой ткани в
красновато-пурпурных пятнах.
Дрожа и плача - отчасти из-за того, что реликвии прошлой
несчастной жизни пробудили в ней печаль, отчасти потому, что новая
жизнь оказалась под угрозой, - она выкапывает небольшую ямку в земле у
основания упавшего дерева. Углубившись примерно на восемь дюймов,
кладет сверточек на землю и разворачивает его. Зернышко все еще там,
внутри золотого ободка кольца ее первого мужа.
Она опускает зернышко в ямку (оно сохранило свою колдовскую силу:
как только Рози дотрагивается до него, пальцы мгновенно немеют), а
потом кладет кольцо так, чтобы зернышко находилось внутри.
- Пожалуйста, - говорит она, не осознавая, молится ли, а если
молится, то к кому обращены ее мольбы. Как бы там ни было, Рози слышит
своего рода ответ, короткий резкий лай. В нем не чувствуется ни
жалости, ни сострадания, ни понимания. Лишь нетерпение. "Не надо
играть со мной", - предупреждает лай.
Рози поднимает голову и видит на дальнем краю поляны лисицу. Та
стоит не шевелясь и смотрит на нее. Кисточка ее хвоста поднята кверху
и светится огненным факелом на фоне пасмурного серого неба.
- Пожалуйста, - повторяет она хриплым слабым голосом. -
Пожалуйста, не дай мне превратиться в то, чего я так боюсь.
Пожалуйста... прошу тебя, помоги мне сдержать гнев и помнить о древе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики