ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Мистер Казоура... - начал он.
- Пол, - поправил его молодой японец, указав на жену, добавил: -
Бетти. А вы...
- Роберт, - промямлил Чилдэн.
Рассевшись на мягком ковре с бокалами в руках, они слушали игру
"кото", японской тринадцатиструнной арфы. Пластинка эта была выпущена
совсем недавно японским отделением фирмы "Хиз Мастерс Войс" и была весьма
популярна. Чилдэн заметил, что все составные части граммофона, даже
громкоговоритель, были искусно скрыты. Он не мог определить, откуда лились
звуки.
- Не зная ваших вкусов в отношении еды, - сказала Бетти, - мы решили
действовать наверняка. На кухне, на электрической плите, поджаривается
отбивная с косточкой. Вместе с ней - печеный картофель в кисло-сладком
соусе с луком. Никогда не прогадаешь, если на первый случай только что
обретенному гостю предложишь жареное мясо.
- Очень польщен, - сказал Чилдэн. - Мне нравится жареное мясо.
Он ничуть не покривил душой. Огромные скотобойники Среднего Запада
теперь совсем не жаловали западное побережье своей продукцией. Он даже не
мог припомнить, когда в последний раз пробовал приличный бифштекс.
Самое время вручить подарок хозяевам дома.
Из кармана пальто он извлек небольшую, завернутую в тонкую папиросную
бумагу вещицу и осторожно поставил ее на низкий столик:
- Безделушка для вас. Это благодарность за удовольствие и
отдохновение, которые я испытываю, находясь здесь.
Он развернул бумагу, открыв их взорам подарок. Фрагмент кости с
резьбой, выполненный столетие тому назад китобоями из Новой Англии.
Крохотное, покрытое затейливым орнаментом произведение искусства,
называемое резьбой по кости, которой занимались старые матросы в свободное
от вахты время. Ни одна другая вещь не могла более достойно представить
культуру прежних Соединенных Штатов. Воцарилась тишина.
- Спасибо, - произнес Пол.
Роберт Чилдэн низко склонил голову.
Мир - на какое-то время - разлился в его душе. Это было настоящим
подношением в духе и букве "Книги Перемен". Оно произвело тот эффект, на
который он рассчитывал. Какая-то часть тревоги и угнетенности отлегла от
его души.
С Рэя Келвина Чилдэн получил соответствующее возмещение убытков за
Кольт-44 плюс кучу письменных заверений о недопущении подобного в будущем.
Но это не сняло камень с его сердца. Только теперь, в этой совсем не
связанной с его неприятностями ситуации, он на какое-то время потерял
ощущение, что все вокруг него постоянно идет вкривь и вкось. Это "ваби"
окружавшей его обстановки квартиры Казоура, излучение гармонии... вот в
чем все дело, решил он. В пропорциях. Чувство меры. Равновесия. Они так
близки к Дао, эти двое юных японцев. Вот почему они так повлияли на меня
раньше. Я ощутил благодаря им близость Дао. Увидел сам его отсвет.
Ему вдруг страстно захотелось узнать, как на самом деле постичь Дао?
Дао - это то, что сперва вбирает в себя свет, затем тьму. Вызывает такое
взаимодействие этих двух основных первозданных сил, что в результате
всегда наступает обновление. Это то, что удерживает мироздание от
разрушения. Вселенная никуда никогда не исчезнет, потому что только стоит
тьме, как кажется, погасить все сущее, превратив его в законченную
абстракцию, как новые зерна света прорастают в ее сокровенных глубинах.
Вот на чем держится стабильность миропорядка. Когда зерно падает, оно
падает в землю, в почву. И там, в глубине ее, невидимое взору оно
прорастает и дает новую жизнь.
- Настоящий шедевр, - сказала Бетти. Она привстала на колени и
протянула поднос, на котором лежали небольшие ломтики сыра со всем прочим,
что к ним полагалось.
- Международные новости заняли очень большое место место в последние
дни, - произнес Пол, неторопливо опорожняя свой бокал. - Пока ехал домой
сегодня вечером, я слушал прямой радиорепортаж грандиозных похорон в
Мюнхен, включая прохождение пятидесяти тысяч человек знамена и все
остальное в том же духе. Сплошное непрерывное пение "Был у меня
товарищ...". Тело сейчас установлено для всеобщего обозрения.
- Да. Это большое горе, - произнес Чилдэн. - Эта неожиданная новость
в начале недели.
- Японская "Таймс" сегодня вечером, ссылаясь на заслуживающие доверия
источники, сообщает, что Бальдур фон Ширах находится под домашним арестом,
- сказала Бетти. - По настоянию СД.
- Плохо, - сказал Пол, покачав головой.
- Власти, безусловно, хотят сохранить порядок, - заметил Чилдэн. -
Фон Ширах известен своим своеволием и опрометчивостью. Даже своими весьма
непродуманными акциями, чем очень напоминает Рудольфа Гесса в прошлом.
Достаточно вспомнить его безумный перелет в Англию.
- О чем еще сообщается в японской "Таймс"? - спросил Пол у своей
жены.
- О сильном замешательстве и интригах. Армейские подразделения
непрерывно перебрасываются то туда, то сюда. Отпуска отменены. Пограничные
станции закрыты. Проходит сессия рейхстага. Выступают все подряд.
- Это напоминает прекрасную речь доктора Геббельса, которую мне
довелось услышать по радио, где-то около года тому назад, - сказал Роберт
Чилдэн. - Очень остроумная обличительная речь. Публика слушала его, как
обычно, затаив дыхание. В ней был весь диапазон владевших им чувств.
Безусловно, после того, как удалился от дел несравненный Адольф Гитлер,
доктор Геббельс теперь оратор номер один среди национал-социалистов.
- Верно, - согласились с ним кивками головы Пол и Бетти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики