ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч Пос-ссм
отрим, на что ее поменять? На ч-ччто, вы с-ссказ-ззали, х-ххотите ее выторгов
ать?
Ч На другую книгу, Старейший. Ты приобрел ее очень давно, как мы слышали. И
по цене она сходна с нашей. И даже, может быть, наша дороже, Ч сказала Нита,
сделав наивное лицо.
Глаза Дракона блеснули, как у заядлого коллекционера, который напал на з
амечательную находку и вот-вот ею завладеет.
Ч Э-ээх, Ч кряхтел он с видом ужасного скряги, Ч так вы говорите, что ваш
-шша дорож-жже? Кто-то, не помню кто, дал мне книгу, похож-жжую на эту, некото
рое время наз-ззад, не помню когда, я з-зза-был, кто и когда мне дал ее. Пос-сс
мотрим, пос-ссмотрим…
Он отвернулся, загородился от них. хвостом и принялся усиленно рыться. Ки
т и Нита наблюдали за ним, затаив дыхание. А Старейший перекапывал мусор и
драгоценности, удовлетворенно ворча и что-то вполголоса подсчитывая. Он
словно бы забыл, что ищет.
Ч Поторопить бы его, Ч прошептал Кит. Ч Боюсь, что погоня где-то рядом. С
лишком уж легко мы сюда попали.
Ч Мы же закрыли за собой стену, Ч успокоила его Нита. Ч Но я все не могу р
ешиться оставить здесь Книгу Тьмы.
Ч А что ты предлагаешь? Ч вдруг огрызнулся Кит. Ч Прикажешь мне тащить
ее домой? Ч Он устыдился своего раздражения и сказал: Ч Прости меня. Я со
рвался. Но она так жжет руки, просто сил нет терпеть.
Ч Ладно. Все о'кей, Ч немного смущенно ответила Нита, хотя ей и неприятна
была вспышка Кита, будто она в чем-то виновата. Ч Я просто беспокоюсь, что
он достанет ее и тогда…
Кит открыл было рот, намереваясь ответить, но Дракон вдруг вытащил голов
у из глубины своего хлама. В пасти его… ..Лунная Книга с глухим стуком упал
а на кучу золота и камней. Сияние ее ослепило ребят. Свет Лунной Книги слов
но шел изнутри. Ведь она была в таком же черном кожаном переплете, как и Кн
ига Тьмы. Но чернота эта казалась бархатной глубиной тоннеля, освещенног
о в дальнем его конце. Она светилась так, как светится лицо человека с добр
ым, благородным сердцем. Даже тусклое зеленоватое свечение лучистых гри
бков потеряло свой болезненный цвет и превратилось в просвеченное солн
цем цветение живой зелени. На обрезе страницы книги мерцали так, будто их
натерли бриллиантовой пылью, а не позолотили, как обычно.
Старейший навис над Лунной Книгой, щурился, будто ему мешал лившийся от н
ее свет, но взгляда не отводил.
Ч А-ааа-ааах-ххх! Ч нежно прошипел он, поглаживая книгу лапой, и в глазах
его загорелся огонек собственника и коллекционера. Ч Это то, что вы хх-х
хотите в обмен?
Ч Да, Старейший, Ч сказала Нита, с беспокойством следя за Драконом.
А тот обнял книгу, поскреб ее когтями и засипел:
Ч Она прекрас-сссна! Я и з-забыл, как приятно с-ссмотреть на нее! Не-еет, я н
е с-сстану меняться. Моя, моя…
Он блаженно раскачивался и нюхал, нюхал книгу, шумно вдыхая воздух. Нита п
рикусила губу и лихорадочно соображала, как бы все же выманить у Дракона
Лунную Книгу, что посулить ему, что еще можно попробовать.
Ч Старейший, Ч заговорил Кит, Ч у нас есть еще кое-что.
Ч О? Ч Дракон с трудом оторвался от книги и посмотрел на Кита. Ч И что же
это?
Ч Действительно, что? Ч недоуменно шепнула Нита.
Ч Ш-шш, Ч предостерегающе поднял палец Кит и обратился к Дракону: Ч Есл
и ты отдашь свою книгу в обмен на нашу, мы заколдуем все это пространство т
ак, что ни один вор больше никогда не проникнет сюда. Ты будешь здесь жить
в безопасности столько, сколько сам пожелаешь. Хоть навечно.
Ч Что ты несешь? Ч испугалась Нита. Ч У нас нет ни заклинания, ни матери
алов для такого грандиозного Волшебства.
Ч Нита, заткнись, Ч процедил сквозь зубы Кит. А Старейший глядел на Кита
со все возрастающим интересом.
Ч Никто никогда не придет с-ссюда воровать? Ч спросил он.
Ч Ты правильно понял меня. Старейший, Ч торжественно ответил Кит.
Нита увидела, как Дракон задрожал, но притворно отвернулся от Кита, делая
вид, что раздумывает.
А может быть, он и впрямь растерялся. Дракон был стар. Усталый дряхлый драк
онишка. Он ужасно боялся потерять то, что у него есть, он устал бояться при
шельцев и воров. В драконьей душонке его затеплилась слабая надежда. Нес
колько секунд он лежал неподвижно, потом повернул голову к Киту.
Ч А вы? Вы тоже не вернетесь? Никто, никто меня больше не потревожит?
Ч Клянусь, Старейший, Ч поднял руку Кит.
Ч Тогда, пож-жжалуй, я поменяюс-ссь. Давайте ваш-шшу книгу, творите з-ззак
линание и уходите. Оставьте меня с моим добром. Ч Он подхватил лапой Лунн
ую Книгу и столкнул ее с холма своих драгоценных запасов.
Кит сделал два шага вперед и протянул ему Книгу Тьмы. Дракон вытянул шею и
мгновенно вцепился в книгу зубами. Не успел Кит опомниться, как Старейши
й обвился вокруг своей новой добычи и замер. Кит глядел на свою пустую лад
онь и на всякий случай пересчитывал пальцы. Нет, Дракон так аккуратно выр
вал книгу, что даже не поцарапал ладонь мальчику.
Ч Мое, мое, Ч шипел Дракон, быстро закапывая книгу в недра горы под собой.

Кит поднял Лунную Книгу. Она была такой же тяжелой, как Книга Тьмы, и велич
иной с добрый том энциклопедии. Но при всей тяжести и величине она, казало
сь, сама парила в воздухе. Чернота ее переплета была такой глубокой, что ру
ки словно бы утопали, исчезали в ней. Кит открыл книгу. Нита и Фред приникл
и к его плечу, заглядывая в нее.
Ч Но страницы чистые. Книга пуста, Ч разочарованно пискнул Фред.
Ч Им необходим лунный свет, Ч спокойно сказав Кит.
Ч Отлично. Вот лунный свет, Ч воскликнула Нита, поднимая над открытой к
нигой свой рябиновый прутик.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики