ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Даффи спрыгнул с телеги на траву.
Ц Тогда забираем того, кто нам нужен, и прочь отсюда. Буге! Выводи своих па
рней! Есть дело Ц перетащить старого короля.
Ц Этак не пойдет, Ц возразил Аврелиан, медленно слезая с повозки вслед
за ирландцем. Ц Послушай-ка, есть вопрос, который ты должен задать, и друг
ой, который задавать нельзя, поэтому…
Ц Черт побери, я спрошу о том, что придет в голову, а что не моего ума дело, м
еня не волнует. Ну, показывай дорогу. В конце концов, ты ведь его приятель.
Ц Ирландец зашагал к хижине, волшебник семенил рядом, а бесстрастные ви
кинги замыкали шествие.
Ц Все и так непросто, Ц пожаловался Аврелиан, Ц без того, чтобы ты вел с
ебя как последний…
Ц А на что ты рассчитывал… думая заполучить меня? На всесильного велика
на, который станет радостно плясать под твою дудку? Тогда ты ошибся Ц вме
сто короля Артура тебе нужен был деревенский олух.
Волшебник развел руками.
Ц Возможно, ты в чем-то и прав, Ц заметил он. Ц Но тише, мы пришли. Ц Он де
ликатно постучал по толстой дубовой двери. В ответ изнутри донесся слабы
й голос. Значительно покосившись на Даффи, Аврелиан открыл дверь и проше
л внутрь.
Даффи вошел следом Ц к своему изумлению, он обманулся в ожиданиях: ни мра
чного сумрака, вроде того, что окутывал в трактире комнату Аврелиана, ни р
аскиданных повсюду дурно пахнущих предметов зловещего вида здесь не бы
ло. Вместо этого его глазам предстала уютная, освещенная солнцем комната
, через два открытых окна которой вливался свежий воздух. Единственным д
иссонансом были размазанные по изножью кровати несколько горстей глин
ы. Не разглядывая, кто на кровати, ирландец обернулся к своим скандинавам
и изобразил пантомиму выноса жильца, сопровождая жесты натужным кряхте
ньем. Со стороны это больше напоминало спешную перестановку мебели.
Ц Брайан, Ц произнес за его спиной слабый, но веселый голос. Ц Ведь пере
до мной Брайан Даффи, не так ли?
Даффи обернулся и взглянул на короля, который полулежал на кровати. Тот б
ыл чисто выбрит, но на плечи спускались длинные седые волосы, а изборозди
вшие лицо морщины отражали, как представилось ирландцу, опыт многих стол
етий. Если не считать повязки вокруг бедер, ничто не указывало на его тепе
решнюю немощь.
Затем Даффи встретился с ним взглядом и, к собственному изумлению, понял,
что уже встречал старика и говорил с ним, несколько десятилетий назад, ма
льчишкой гуляя по берегам Лайффи.
Ц Здравствуйте, сударь, Ц проговорил Даффи. Ц А я считал, что вы живете
в Ирландии.
Ц Я живу на Западе.
Аврелиан был удивлен и раздосадован.
Ц Как же так? Отчего вы не сказали, что встречались с ним раньше? Ц обрати
лся он к королю. Ц Мне пришлось затратить на его поиски двадцать лет.
Ц Не печалься, Мерлин, Ц улыбнулся старый монарх. Ц Ты ведь нашел его. К
ак бы там ни было, я тогда не знал, кто передо мной, знал только то, что он неч
то большее, чем обычный восьмилетний мальчик.
Даффи освоился и огляделся вокруг. На столе рядом с кроватью он увидел гл
иняную чашу и заржавленный наконечник копья Ц оба предмета по виду весь
ма древние и отчетливого средиземноморского происхождения. С улыбкой п
одняв глаза, он несколько опешил при виде напряженных лиц короля и Аврел
иана.
Ц Э, Ц нерешительно произнес Даффи, указывая на чашу, Ц чашка, думается
, будет к месту, когда настанет черед… вам хлебнуть пива.
Здесь он почувствовал, что непреднамеренно коснулся предмета весьма ва
жного, но, похоже, вышел из положения с честью, ибо оба старика приветливо
заулыбались. Вдобавок он, сам не зная почему, догадался, что именно здесь и
крылся тот главный подвох, о котором Аврелиан пытался предупредить его
перед дверью хижины. Вышло удачно, что он упомянул чашу, а не копье.
Буге и его подручные смекнули, что от них требуется, так что шестеро береж
но приподняли Короля-Рыбака с ложа и направились к двери. Аврелиан остан
овил их, чтобы надеть на престарелого короля шапку, после чего отпустил в
змахом руки.
Ц Вряд ли он может ехать верхом? Ц спросил Даффи. Ц В повозке будет, пож
алуй, тесновато.
Ц Он не может, Ц сказал волшебник. Ц Даже в добром здравии это ему не до
зволено. Он, по сути дела, ограничен множеством условностей Ц не может но
сить одежду с узлами или неразомкнутое кольцо, не может притрагиваться к
мертвым или быть рядом с могилой… Кстати, никогда не сможет спуститься и
в подвал пивоварни Циммермана… и даже глина на его постели тоже непремен
ное условие.
Брови Даффи удивленно поползли вверх.
Ц Ха! Прямо та же хреновина, что заповеди Ветхого Завета.
Ц И не говори, Ц сказал Аврелиан, направляясь к двери.
Ирландец вышел следом.
Ц Как ты меня отыскал? Ц спросил он. Ц Венеция, сдается мне, была не перв
ым местом, где ты побывал.
Волшебник вздохнул.
Ц Разумеется, нет. Любого другого чудотворные силы сыскали бы за два час
а, но, как я уже сказал, в твоем случае они слепы. Стало быть, мне пришлось пр
осто разъезжать и высматривать тебя. Следы твоего пребывания обнаружив
ались тут и там, но главным указанием послужила картина, на которую я натк
нулся два года назад в Вене, Ц “Архангел Михаил” кисти Густава Фойгеля, к
оторого он писал с тебя.
Ц Так и есть, Ц сказал Даффи. Ц Это случилось в 1512-м или 13-м Ц ему понравил
ось мое лицо, а мне его дочка. Я как раз подлечивал полученную рану, и занят
ься все равно было нечем.
Скандинавы поднесли короля к повозке и теперь осторожно перекладывали
его внутрь. Судя по тому, что Аврелиан не спешил с замечаниями, все делалос
ь как подобает.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики