ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц С днем рождения. И приятных снов.

Из часовни к дому Джеми шла, опираясь на руку Ричарда, своего мужа, и то и де
ло поглядывала на обручальное кольцо. Свершилось! Она замужем!
Было как-то странно входить в дом через парадную дверь. Дворецкий с невоз
мутимым лицом стоял, придерживая створку, а затем пошел следом за графом
и его молодой женой. Интересно бы узнать, подумала Джеми, что скрывается з
а этой застывшей миной. Что он о ней думает?
Ц Спасибо, Дигби, Ц приветливо сказал граф. Ц Мы будем в голубой гостин
ой. Принеси нам что-нибудь попить.
Ц Сию минуту, милорд.
Джеми чуть не ахнула, когда он принес не чай, а шампанское.
Ц Чудесно, Дигби, Ц похвалил граф. Ц Вы с нами выпьете, мама? Ц Джеми он и
не подумал спросить, был уверен, что она не откажется.
Ц У меня есть тост, Ц объявила леди Хардинг, поднимая бокал. Ц За Джеми и
Ричарда! Долгой вам жизни, любви и счастья! Ц Она поднесла бокал ко рту, гл
ядя поверх него на новобрачных.
Джеми смутилась. О какой любви она говорит?
Ричард умел скрывать свои чувства лучше ее. Он лишь загадочно улыбнулся.

Ц У меня тоже появился тост, Ц сказал он. Ц Выпьем за новую графиню Хард
инг, мою прекрасную жену. Ц (Джеми отвела глаза в сторону.) Ц И сразу еще од
ин Ц за здоровье моей красавицы матери, вдовствующей графини Хардинг.
Ц О господи, Ц пробормотала графиня с огорченной миной. Ц Делать нечег
о, так оно и есть. Ну, ничего, как-нибудь привыкну. Ц Она засмеялась, а следо
м засмеялись и Ричард с Джеми.
Ц Скоро обед, пора идти переодеваться, Ц вспомнила графиня. Ц Там внизу
для нас наверняка приготовили что-то необыкновенное. Надеюсь, еще не ост
ыло из-за нашего опоздания.
Ц Ой, а у меня нет вечернего платья, Ц вспомнила Джеми.
Ц Вы и так выглядите замечательно, Ц сказала леди Хардинг, с улыбкой огл
ядывая шелковое кремовое платье, которое заставила невестку надеть на б
ракосочетание. Ц Кстати, в день свадьбы новобрачная выходит к завтраку
в подвенечном наряде, даже если это уже и не завтрак, а обед. Мы с вами славн
о посидим вдвоем, а Ричард пусть сходит переоденется.
За обедом всем пришлось бы нелегко, если бы Ричард не предусмотрел все за
ранее. Он знал: мать думает, что должна уступить место во главе стола молод
ой хозяйке, ну а Джеми, естественно, этого не захочет. При других обстоятел
ьствах он бы с усмешкой наблюдал, как две женщины соревнуются друг с друг
ом в уступчивости, но сейчас перед ним были не просто две женщины, а его ма
ть и жена. Лорд Хардинг нашел решение Ц заняв это место сам, он усадил Дже
ми по правую руку от себя, а мать слева. Обе были так растеряны, что безмолв
но подчинились.
Обед был просто великолепен. После еды, когда дамы стали подниматься, Рич
ард встал вместе с ними, заявив, что не хочет сидеть и пить свой портвейн в
одиночестве. Ему больше нравится компания двух женщин его жизни, как он в
ыразился.
Ц Извините меня, Ц проговорила через некоторое время графиня, поднима
ясь с кресла, Ц но это был очень длинный день. Я, пожалуй, пойду прилягу. А т
ебе, Ричард, чаю нальет Джеми. Уверена, она справится. Покойной ночи, дорог
ие мои. Ц Она поцеловала сына и невестку. Ц Благослови вас Господь.
Когда дверь за графиней закрылась, Ричард с улыбкой повернулся к жене.
Ц Образчик дипломатичности, не так ли, Джеми?
Ц Да, Ц с чрезмерной живостью отозвалась та и умолкла. Господи, да что эт
о с ней, ведет себя как испуганная школьница. Не может придумать тему для р
азговора?
Ричард медленно подошел к Джеми, взял ее руку, легонько поцеловал и сел ря
дом.
Ц Произошло столько событий, что вам, наверное, не по себе. Не расстраива
йтесь. Вы привыкнете к новому положению. Времени достаточно, впереди вся
жизнь. И, ручаюсь, здесь вы в полной безопасности.
Джеми кивнула, с благодарностью посмотрев на Ричарда.
Ц Пойдемте, моя дорогая. Ц Он потянул ее за руку, заставляя встать. Ц Вы о
чень утомлены, пора отдохнуть. Ц И граф повел свою раскрасневшуюся моло
дую жену в холл.
Слишком поздно каяться, думала Джеми, идя под руку с мужем вверх по парадн
ой лестнице и дальше по коридору, к покоям графа и графини Хардинг. Она взг
лянула искоса на шедшего рядом с ней сильного мужчину, ослепительного в
безукоризненном вечернем костюме.
Когда они остановились наконец в уютной гостиной, расположенной между д
вумя спальнями, Джеми робко подняла глаза и наткнулась па беззастенчивы
й взгляд Ричарда.
Ц Милорд, Ц неуверенно начала она, Ц я...
Ц Ах, да, Ц перебил ее Ричард, словно очнувшись, Ц я подумал вот о чем: а ну
-ка скажи, жена, ты клялась повиноваться мне?
Ну, что сказать в ответ на такой грозный вопрос? Джеми утвердительно кивн
ула, пораженная странным выражением его лица.
Ц Я вообще-то не очень люблю приказывать, но уж когда делаю это, то требую
исполнения. Беспрекословного, Ц добавил он, сурово глядя на Джеми. Ц Так
вот, на сегодня, день нашей свадьбы, мое распоряжение следующее: чтоб я бол
ьше не слышал от вас обращения «милорд». Не то... Ц Внезапно на его лице рас
плылась широкая улыбка.
Джеми не выдержала и рассмеялась.
Ц Не то что, милорд? Вы уж договаривайте!
Ц Не то мне придется отшлепать вас по вашему хорошенькому задику, вы, плу
товка. И будьте уверены, я это сделаю.
Ц Ну что ж, если вы действительно так хотите, я буду называть вас по имени.
Ричард, Ц протянула она, и что-то интимное звучало в ее голосе.
Он порывисто притянул ее к себе, и Джеми почувствовала, что еще немного Ц
и она сдастся. Нет, не так быстро, подумала она.
Ц Спасибо, Ц прошептал Ричард, касаясь губами ее волос.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики