ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Вы победили, миледи. Признаюсь, если бы не Грегг с его настойкой, я бы тут
с вами не сидел.
Ц Да ну!
С виноватой миной Ричард покаялся в своих прегрешениях: ночью он пошел н
а поводу у своих слабостей, до самого утра играл в карты и пил.
Ц Но благодаря бесценному Греггу мы с тобой живы-здоровы и неплохо себя
чувствуем. А впереди целый день. Отчет от моего агента должен прийти не ра
ньше вечера, так что до того времени я совершенно свободен. Ц Он добродуш
но улыбнулся. Ц Я предлагаю поехать в Вестминстерское аббатство. Тебе х
ватит на сборы полчаса?

Джеми как раз собиралась надеть свои соболя, когда горничная сообщила, ч
то его светлость принимает в голубой гостиной посетителей и просит ее сп
уститься. Джеми, удивившись, отдала шубу Энни, чтобы та повесила ее обратн
о в шкаф. Странно, почему это Ричард решил принять гостей во время траура.

Увидев жену на пороге гостиной, Ричард подошел и подал ей руку.
Ц У меня для тебя чудесный сюрприз, дорогая. Хочу познакомить тебя с сэро
м Эдвардом Фицуильямом и его дочерью Эммой, моими самыми дорогими друзья
ми. Ц Он подвел ее к гостям, весело объясняя на ходу: Ц Наши отношения выш
е условностей. Да это было бы и смешно: Эмма и я дружны с самого раннего дет
ства.
Джеми на ватных ногах приблизилась к гостям. Оставалось надеяться, что Р
ичард, если и заметит, что она побледнела, спишет это на ее стеснительност
ь.
Церемония знакомства была краткой. Сэр Эдвард, высокий, дородный, красно
лицый, что выдавало в нем любителя житейских удовольствий, сжал руку Дже
ми в своей большой, широкой ладони и добродушно пророкотал, что чрезвыча
йно рад знакомству, чрезвычайно. Он был крайне удивлен, услышав о неожида
нной женитьбе Ричарда, но теперь, увидев молодую леди Хардинг, нисколько
этому не удивляется.
Поток комплиментов поверг Джеми в смущение. Ведь исходили они не от кого
иного, как от отца возможной невесты Ричарда. Однако в голосе сэра Эдвард
а не было и намека на неискренность. Джеми любезно, хотя и несколько натян
уто, улыбнулась и произнесла все полагающиеся в таких случаях слова.
Мисс Фицуильям вела себя так же открыто и дружелюбно, как и ее отец. Она ск
азала, что с большим удовольствием поздравляет новобрачных и надеется н
а более тесное знакомство с молодой графиней. Джеми выразила радость по
этому поводу Ц не могла же она сказать: «Нет, не хочу»? Ц но мысль о дружес
ких отношениях с милой мисс Фицуильям заставила ее внутренне поежиться.
При ближайшем рассмотрении у этой девушки оказалось все, чего не было у Д
жеми: изящное сложение, белокурые волосы, голубые глаза, прекрасные мане
ры и непринужденность, приобретенная за годы светской жизни.
Джеми рядом с ней чувствовала себя громоздкой и неуклюжей, мало приспосо
бленной для высокого положения, которое занимала. Неудивительно, что Рич
ард собирался делать предложение Эмме, воплощавшей в себе все женские до
стоинства. Джеми и так-то чувствовала себя скованно и неуверенно, а понаб
людав за тем, как свободно и легко держатся Ричард и эта симпатичная деву
шка, и вовсе сникла. Пожалуй, ей было лучше даже в образе мальчишки-садовн
ика.
Ц Я так рада, что встретила вас с женой в Лондоне, Ричард, а то мы бы так и не
увиделись до конца сезона, Ц весело проговорила мисс Фицуильям.
Ц Я прибыл по делу, Эмма, ну, и моя жена, естественно, поехала со мной. Мне оч
ень жаль, что в этом сезоне нам с тобой не удастся станцевать вальс.
Сэр Эдвард с улыбкой обратился к дочери:
Ц Может, хоть это заставит тебя больше обращать внимание на холостяков.
Это же твой четвертый сезон, девочка моя.
Глаза девушки вдруг загорелись лукавством.
Ц А знаешь, Ричард, папа имел кое-какие виды и на твой счет!
Ц Эмма! Ц Сэр Эдвард побагровел и закашлялся.
Мисс Фицуильям, не обращая внимания на отца, продолжала:
Ц А я сказала ему, что мы с тобой друг другу не подходим. Как можно выйти за
мужчину, которого считаешь братом? Мы бы через месяц разругались. Ты со мн
ой согласен, Ричард? Ц В ее глазах плясали веселые чертики.
Ричард, кивая, рассмеялся и отошел, чтобы наполнить бокал сэра Эдварда, ше
пнув жене по дороге:
Ц Вряд ли мы протянули бы и неделю. Джеми была поражена. Ричард ничуть не
огорчился. Может, для него стала облегчением новость, что мисс Фицуильям
все равно собиралась ему отказать?
Сэр Эдвард припал к бокалу с шерри, выпил его до дна и перевел дух.
Ц Нет, вы только посмотрите на мою строптивую дочь! Ц сказал он, качая го
ловой. Ц Единственное, что меня утешает: в свете ее поведение безупречно.

Ц Приятно слышать. Ц Ричард снисходительно улыбнулся. Ц Мне только жа
лко, что они с Джеми не смогут выезжать вместе, по крайней мере в этом сезо
не. Но, может быть, они будут встречаться приватно? Я уверен, Джеми обрадуе
тся возможности подружиться со своей ровесницей. Ц Он вопросительно по
смотрел на жену.
Ц Джеми? Ц повторила мисс Фицуильям, поворачиваясь и глядя с улыбкой на
Джеми. Ц Простите мне мою бесцеремонность, миледи, но могу я спросить, отк
уда у вас столь необычное имя? Я никогда не слышала, чтобы женщину звали Дж
еми.
Ц Мое имя Джесмина, Ц со смущенной, но искренней улыбкой пояснила Джеми
. Теперь ей стало ясно: Эмма Ц не соперница. Возможно, они с ней даже подруж
атся. Ц Джеми называла меня моя мама. Мне это имя гораздо больше нравится
, чем Джесмина.
Ц Неудивительно, Ц с ухмылкой вставил Ричард. Ц Я надеюсь, ты разрешишь
Эмме называть тебя так, моя дорогая. А то странно: мы с Эммой старые друзья,
а вы с ней будете держаться друг с другом чопорно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики