ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Что вы сегодня наденете, миледи?
Ц Наверное, снова черное платье. Ничего другого просто нет.
Ц Прошу прощения, ваша светлость, но кое-что появилось. Как раз когда мы у
езжали, привезли три готовых платья от мадам Франсуаз. Я на свой страх и ри
ск одно погладила, можно надевать.
Энни отошла в сторону. На двери в туалетную комнату Джеми увидела новое п
латье. Тоже черное, строгого покроя, с вырезом под горло и длинными рукава
ми, оно было украшено небольшой кружевной оборкой вокруг ворота и изящно
й вышивкой бисером. Джеми была в восторге. Ну какая же молодец эта Энни!
Идти завтракать с мужем было уже поздно, а потому она решила осмотреть до
м и поговорить с домоправительницей.

Ричард вернулся уже под вечер.
Ц Я переговорил утром со своими людьми, Ц сообщил он, Ц и поручил им раз
ыскать агента твоего отца в Лондоне. Сказал им, пусть намекнут, что за инфо
рмацию о Калебе полагается вознаграждение. Если он залег на дно в трущоб
ах...
Ц Трущобы? А что это?
Ц Ах, ты не знаешь. Ну, это такие кварталы, бедные, грязные. Люди там живут б
уквально. на головах друг у друга. Приличный господин туда и носа не сунет
. Нет, конечно, большинство тамошней публики Ц люди честные, но и всякого
сброда тоже полно Ц воры, грабители, фальшивомонетчики... и еще того чище.
Остается надеяться, что кто-нибудь выдаст его, польстившись на деньги.
Ц Может, он вовсе и не в Лондоне...
Ц Вполне возможно, хотя здесь проще всего затеряться. Он мог укрыться в п
оместье твоего отца...
Ц Или у Ральфа Грейвза в Батингхерсте, Ц добавила полушепотом Джеми.
Ц Все так, но и там и там ему будет трудно укрыться. В деревне каждый челов
ек на виду, все про всех знают.
Джеми кивнула. То же самое было и в Кэлдервуде.
Ц Если несколько дней не появится никаких новостей о Калебе, я поеду в Кэ
лдервуд, Ц решительным тоном произнес Ричард. Джеми побледнела. Ц Не бо
йся, дорогая. Я вполне способен справиться с твоим отцом... да и с леди Кэлде
рвуд тоже, если понадобится. Если Калеб там, я его найду. Да и вообще пора на
нести еще один визит в Кэлдервуд-холл, у меня есть кое-какие незаконченны
е дела с твоим отцом.
На лице Джеми отразилось недоумение, по она промолчала.
Ричард улыбнулся. Ее тактичность была достойна вознаграждения.
Ц Теперь, когда мы с тобой муж и жена, Джеми, я не стану больше скрывать от
тебя эту историю. Хотя хвастаться тут нечем. Понимаешь, мой отец... он под ко
нец жизни тяжело заболел... не телесно... у него была не в порядке голова. Он в
се забывал, порой не узнавал даже нас с мамой. У него случались странные пе
репады настроения. Бывало, он мог наброситься на любого... даже на матушку.
Это было ужасно.
Джеми слушала, сочувственно кивая головой.
Ц А за несколько месяцев до кончины он одолжил очень большие деньги тво
ему отцу.
Джеми охнула.
Ц Где-то должна лежать расписка, но я никак не могу ее найти. Думаю, она ка
ким-то образом оказалась у твоего отца. А без нее я не могу получить долг.

Джеми закрыла глаза и задумалась. Ее отец... да, это на него похоже. Он проигр
ался и без зазрения совести выманил деньги у старика, который сам не пони
мал, что делает.
Ц Мне так жаль, Ричард, Ц сказала она. Ц Если б я только могла... Ц Внезапн
ая мысль, точно молния, поразила ее. Ц И вы все-таки отважились взять в жен
ы меня, его дочь, нищую, без всякого приданого! Ц Джеми хотелось провалить
ся сквозь землю.
На подвижном лице Джеми ясно отразилось все, что она чувствовала. Ричард,
не отводя взгляда от этого взволнованного лица, сжал ее руки в своих ладо
нях.
Ц Джеми, ты ни в коей мере не отвечаешь за поступки своего отца. А насчет п
риданого я тебе уже говорил: оно мне не нужно. Нет, я признаю, что был бы очен
ь рад получить долг. У меня большие планы преобразования поместья, котор
ые нелегко осуществить без этих денег, но и кредиторы пока что меня не под
жимают. Ц Он лукаво улыбнулся. Ц Я вполне кредитоспособен. Можешь быть у
верена: счета от твоих модисток будут оплачены.
Джеми улыбнулась в ответ, но чувство вины не исчезло. А счет за изумруды?
Ц Сегодня я планирую походить по клубам, может, что-то узнаю о связях тво
его отца в Лондоне, Ц деловым тоном продолжал Ричард. Ц И Грейвза тоже. Т
ак что придется мне оставить тебя дома. Ц Он ухмыльнулся. Ц Если только т
ы не хочешь снова одеться мальчишкой.
Джеми засмеялась.
Ц Милорд, вы просто неисправимы! Ц воскликнула она, тщетно стараясь сох
ранить серьезный вид.
Ц Кстати, забыл тебе сказать... Утром я случайно встретил в Сити своего ст
арого знакомого Ц сэра Эдварда Фицуильяма.
Джеми опустила глаза, пытаясь скрыть замешательство.
Ц Он старый друг нашей семьи. Хочу тебя познакомить с ним и с его дочерью
Эммой. Ц Ричард хохотнул, очевидно что-то вспомнив, и добавил: Ц Мы с ней в
детстве были друзья не разлей вода. В те годы она слыла настоящим сорванц
ом. Глядя на нее сейчас, даже и не подумаешь. Ее первый лондонский сезон че
тыре года назад произвел фурор. Она сразила всех наповал.
Джеми пробормотала что-то невнятное. Для себя она уже давно решила, что бу
дет по возможности избегать общества Эммы Фицуильям.
Ц Очень удачно, что мы встретились, Ц продолжал Ричард. Ц Я как раз разм
ышлял, как бы найти тебе подходящую дамскую компанию, а тут Эмма... Лучше ее
никого и быть не может. Она чудесная девушка, весьма неглупа, умеет одеват
ься. Ты могла бы взять ее с собой, когда отправишься к Селестине. Как ты дум
аешь?
Джеми знала, что она думает, но Ричарда посвящать в это не обязательно.
Ц С тобой все в порядке?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики