ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Признаю, Калеб, ты действовал умно. Только я не понимаю, почему ты пошел
на службу к Грейвзу? Если тебя поймают...
Ц Не поймают, Ц пробурчал Калеб, кладя последнее полено в камин. Ц Я ото
мстил, да еще денежки получаю. Ц Он засмеялся. Ц По всему Лондону таскалс
я за вами, и ни одна душа меня не заметила ни разу. Два дурачка Ц вы да ваш л
орд. Про него можете забыть. Или думаете, он вас найдет, а?
Джеми промолчала. Она боялась, что у нее будет дрожать голос.
Калеб снова повернулся к камину и поджег растопку. Скоро раздалось весел
ое потрескивание горящих поленьев.
Ц А это я заберу, Ц сказал Калеб, поднимаясь. Ц Хозяину кажется, что он уж
е приручил строптивицу, только я знаю вас лучше. Небось решили уже, что сту
кнете меня по голове полешком? Не выйдет. Ц Он сгреб оставшиеся дрова и по
шел к двери.
Ц Нет, Калеб, Ц прошептала Джеми, услышав привычный лязг ключа. Ц Я бы, ко
нечно, попробовала, если б выдался случай. Ну ничего, есть другой способ, п
олучше, до которого ты никогда бы не додумался.

Приготовления заняли почти час. Главное было не торопиться, действовать
спокойно и ни в коем случае не вызывать подозрений у Калеба. Один раз, когд
а штора, которую она пыталась сдернуть, вдруг с треском разорвалась, Джем
и испугалась, что он услышит шум и сейчас ворвется. Но нет, не услышал.
Она продолжила свою кропотливую работу. Спешить нельзя, ведь от этого за
висит ее жизнь.
Наконец все было готово. Джеми присела перед камином, ухватила длинную г
оловешку и быстро поднесла ее к куче тряпок, которые нарвала из полога и ш
тор и сложила под дверью. Сухая ткань сразу занялась, и через несколько се
кунд длинные языки пламени уже лизали дверь и деревянные панели рядом с
ней.
Не задерживаясь, чтобы полюбоваться плодами своих трудов, Джеми схватил
а кувшин и с размаху швырнула его в окно. Посыпался град осколков. Огонь до
лжен был не позволить Калебу ворваться в комнату.
Джеми выбросила в окно конец веревки, связанной из простыней. Другой кон
ец был прикреплен к столбу балдахина. Веревка не доставала до земли. Ну и п
усть! Все лучше, чем жить с Ральфом Грейвзом!
Джеми подоткнула юбки, проворно влезла на подоконник и начала спускатьс
я по веревке. Где-то на середине спуска ей как будто послышались крики нав
ерху. Она заспешила.
Но вот веревка кончилась, Джеми посмотрела вниз. До земли далеко, но внизу
клумба. Это должно смягчить падение.
Выбора все равно не было. Джеми разжала руки.

Глава двадцать первая

Последние несколько километров Ричард сам правил лошадьми, сменив до см
ерти уставшего кучера Уильяма. Еще один поворот Ц и карета выехала на пр
ямую, как стрела, дорогу, ведущую к Батингхерсту. Дом стоял в низине, видне
лась пока лишь верхняя его часть, и Ричард заметил вырывавшиеся из-под кр
ыши языки пламени.
Господи, да там пожар! Джеми... Ричард хлестнул взмыленных лошадей. Хоть бы
успеть...
Пожар, собственно, никто и не пытался тушить. Слуги скучились на централь
ной лужайке и глазели на дом. Ни Джеми, ни Грейвза нигде не было видно. Рича
рд горестно простонал. Дом был объят пламенем, за исключением нескольких
помещений на первом этаже. Если ее там нет...
Лошади испуганно захрапели, почуяв запах гари, когда Ричард, натянув пов
одья, остановил их ярдах в двадцати от особняка. Спрыгнув на землю, он побе
жал к полураскрытой парадной двери. Воздух в холле был на удивление чист.

Мгновение он стоял в тишине, нарушаемой доносившимся издалека ревом огн
я, пожиравшего дом, затем откуда-то сверху послышался скрипучий голос:
Ц А-а-а, ты явился-таки, Хардинг. Опоздал, ах, как ты опоздал. Твоя драгоцен
ная супруга сама устроила пожар, сама и сгорела, черт бы ее побрал. Очень р
ад, что ты приехал. Сам все увидишь. Мне она не досталась, но и тебе тоже. И те
бе тоже!
Голос зашелся в истерическом смехе и умолк. В наступившей тишине стало с
лышно, как по полу волокут что-то тяжелое.
Ричард не поверил Грейвзу. Не хотел верить. Всю дорогу от Кэлдервуда в его
ушах звучал голос Джеми, без устали повторявший: «Ричард, я люблю тебя». Ем
у казалось, что он слышит это снова. Нет, не может быть, чтобы она погибла. Ес
ли б это было так, он бы почувствовал.
Ричард выбежал наружу. Надо было найти что-нибудь, чтобы защититься от ды
ма и огня. Драгоценные минуты стремительно уходили, пока они искали, где в
зять воды. От слуг никакого толку не было, они стояли и смотрели на огонь, к
ак завороженные.
Наконец около конюшни обнаружилась бадья с водой Замотав голову мокрой
тряпкой, Ричард помчался обратно к дому. В холле по-прежнему слышалось ка
кое-то царапанье наверху, правда, теперь уже немного в стороне. Стало труд
но дышать из-за дыма, почти ничего не было видно. Ричард стал подниматься
по лестнице, нащупывая ступени ногами. Он задыхался В голове продолжал з
вучать голос Джеми: «Ричард! Ричард! « Он найдет ее! Он должен ее спасти!
Голос как будто зазвучал громче. Или ему почудилось? Нет, она должна быть з
десь. Ричард стал неуверенно продвигаться по лестничной площадке.
Первая попавшаяся ему дверь была объята пламенем. Собственно, двери уже
не было. Помещение за дверным проемом походило на пылающую топку. Ричард
окликнул Джеми раз, другой, чувствуя, как в душе нарастает отчаяние. Ответ
а не было. Он заставил себя идти дальше.
До следующей комнаты огонь еще не добрался, но она была заполнена удушаю
щим дымом. Опустившись на четвереньки, Ричард двинулся вперед. Может быт
ь, Джеми спряталась в углу? Он снова позвал ее. И снова никто не отозвался.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики