ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В сущности, он был доволен, что пресса не упоминала о четверт
ом убийстве. Ему удалось уговорить полицейских не распространяться жур
налистам о подробностях смерти Джона. И еще больше был доволен тем, что га
зетчики ничего не знали о Мисс Накачивайся.
На кофейном столике по-прежнему стояли заводные игрушки Стэси. Он не вид
елся с ней с того вечера, как погиб Джон. В телефонном разговоре девушка об
ъяснила, что еще не совсем пришла в себя и пока не хочет его видеть. Ему каз
алось, теперь она боится его, считает, что находиться рядом с ним опасно. О
н не стоит такого риска. Майк оглядел себя Ц майка, трусы, полная вялость.
Стэси права. Он ее риска не стоит.
Лоррейн, видимо, права тоже. С женщинами он черств. Стэси еще почти ребенок
, ей ни к чему его проблемы. То, что она боится встречаться с ним, к лучшему.
Тоцци поймал себя на том, что снова разглядывает газетный снимок. Нога Ча
рльза Тейта свисала из машины. Интересно, как репортер пронюхал об Эмери
ке? С какой стати служащие больницы дали ему такие сведения? Признались, ч
то у них сбежал пациент, выставив весь штат сотрудников в невыгодном све
те? Не могла ли связаться с прессой Каммингс? Тоцци полагал, что нет, во вся
ком случае, по собственной инициативе. Но, может, она выдумала какой-то хо
д, чтобы привлечь внимание к Эмерику, Иверс одобрил его, а Гиббонса подклю
чать не стали, так как он вышел бы из себя, и без того возмущенный тем, что те
перь расследование возглавляет Каммингс.
В грязное окно с предохранительной решеткой лился утренний свет. Тоцци н
е ожидал, что в нью-йоркской квартире на первом этаже может быть столько с
олнца. Бессознательно коснулся он пальцем пулевого шрама на бедре и стал
размышлять, сделать ли то, что собирался сделать.
Иверс велел ему не принимать участия в расследовании, использовать долж
ным образом свой отпуск. Но когда он, черт возьми, слушался Иверса? Нет ник
аких сомнений, что все убийства организовал Иммордино, этот гад не сумас
шедший и не фанатичный святоша. Он, лишившийся своего положения кап
о, ведет борьбу за власть в семье Мистретты, дерзкую, отчаянную борьб
у. Дело тут во власти, а не в сумасшествии.
Зазвонил телефон. Тоцци замигал, оторвав взгляд от солнечного луча. Снял
трубку. Он знал, кто звонит в такую рань.
Ц Доброе утро, Гиб.
Ц Какое там к черту доброе. Ты уже видел газету?
Несмотря на раннее утро. Гиббонс уже кипел от злости.
Ц Да, видел. «Убийца-святоша». Неплохое прозвище. Броское. На мой взгляд, г
ораздо лучше, чем, скажем, «Сын Сэма».
Ц Ну да, как же, святоша. Иммордино.
Ц Меня убеждать в этом не нужно. Ц Тоцци протер глаз. Ц Тебе не кажется,
что переговоры с прессой об Эмерике вела Каммингс?
Ц Нет, она ни с кем не ведет переговоров. Сама все знает. У нее долгий треп
по телефону с отделом поведенческих наук в Квантико, потом Ц в кабинете
у Иверса. Мне они не говорят ни слова.
Ц Она все еще живет у вас?
Ц К сожалению.
Ц Ты звонишь из дома?
Ц Да.
Ц Она тебя не услышит?
Ц Мне плевать, услышит или нет, Ц повысил тон Гиббонс.
Ц Не сможешь отделаться от нее сегодня утром?
Ц Вот этого, Тоц, я не знаю. Возможно, потребуюсь ей, чтобы съездить за ласт
иками или за чем-то еще, столь же необходимым.
Голос его звучал язвительнее, чем обычно.
Ц Слушай, может, бросишь ее и встретишься со мной? Есть идея.
Ц Где ты хочешь встретиться?
Ц В Куинсе. Сегодня хоронят Мистретту.
Ц Я уже твердил Иверсу и доброму доктору, что нам нужно поехать туда, они
отвечают Ц нет, не обязательно. Получим сводку из управления полиции. Че
рт возьми, Иверс слушает ее, как школьник учительницу.
Ц Готов держать пари, там будет Иммордино.
Ц Думаешь?
Ц Вне всякого сомнения. Ему придется вести себя по-идиотски, но поехать
туда он должен. Если Сол готов сделать свой ход, ему нужно, чтобы все знали
о его возвращении, а похороны Мистретты Ц наилучшая сцена для такого вы
хода. Там соберется вся семья.
Ц Да, но делами теперь заправляет Джуси. Вряд ли он станет терпеть происк
и Сола. Готов держать пари, даже не пустит его в церковь.
Ц На похоронах Мистретты Джуси не станет устраивать скандала. Они долж
ны выразить почтение покойному. Кроме того, Солу нельзя не ездить туда.
Ц Почему ты так считаешь?
Ц Сол должен завоевать умы и сердца рядовых. Он недавно вышел из психушк
и и еще не успел прощупать почву, восстановить старые связи. Если б он твер
до знал, что у него достаточно людей, на которых можно положиться, то мог б
ы плюнуть и остаться дома. Если б сочли, что убить Мистретту поручил он, эт
о бы его не волновало. И его отсутствие явилось бы вызовом Джуси. Но я дума
ю, что людей у него пока маловато и потому он должен приехать. Пока он не на
дает обещаний и не привлечет людей на свою сторону, ему надо вести себя ос
торожно Рядовые будут держаться Джуси, пока не услышат, что предлагает С
ол.
Ц Гм-м-м... возможно, ты прав, Тоц.
Ц Только я еду на похороны не затем, чтобы что-то увидеть. А что
бы увидели меня.
Ц Что ты болтаешь? Сол считает тебя убитым. Ты должен держаться в тени.
Ц Нет. В том-то и штука. Я хочу стать палкой в колесе Сола. Он будет вынужде
н пересмотреть свои планы. Кроме того, многие члены семьи знают, кто я тако
й. Что они подумают, увидев меня сидящим в церкви рядом с Солом? Я хочу пове
сти себя так, будто мы с этим сукиным сыном давние друзья. Много ли сторонн
иков завербует Сол, если его увидят за дружеской беседой с агентом ФБР, ко
торый, предположительно, может упрятать его за решетку? Знаешь, что они по
думают? Сол заключил с нами сделку, Сол доносит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики