ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Англичанин, который совершенно свободно говорит на двух иностранных
языках? Ч пробормотал Ульфельд. В его бледных глазах вспыхнул огонь. Ч
Или человек графа Кристоффера?
Ч Прах господен, милорд! Ч выпалил сержант. Ч Он убийца-поджигатель!
Вооруженные солдаты приблизились вплотную. Слишком поздно Локридж соо
бразил, в чем дело. Поскольку люди этого века умели пользоваться порохом,
совершено уже было кругосветное плавание, жив был Коперник, Ч он не дога
дался разобраться, чем, по существу, и насколько эта эпоха отличается от е
го собственной. Деревянные дома, соломенные крыши, воду приходится таска
ть ведрами Ч при таких условиях вряд ли хоть одному городу удавалось из
бежать повторяющихся опустошительных пожаров. Теперешний страх перед
вражескими поджигателями был чем-то сродни тому страху перед ядерным ор
ужием, который был Локриджу хорошо знаком.
Ч Нет! Ч воскликнул он. Ч Выслушайте меня! Я жил в Дании и немецких горо
дах…
Ч Без сомнения, Ч сухо заметил Ульфельд, Ч в Любеке.
Сквозь путаницу мыслей в каком-то уголке сознания Локриджа пробивались
привычные отвлеченные построения беспристрастной логики. Любек был га
нзейским городом, по всей видимости, заключившим союз с Кристоффером, гр
афом, чья обреченная на поражение война в интересах короля все еще бушев
ала на островах, Ч Локридж узнал это из того немногого, что мог рассказат
ь ему тот бедный крестьянский мальчик. Вывод Ульфельда был вполне естест
венным.
Ч Но ты говорил, что тебя может опознать некий достойный гражданин, Ч п
родолжал датчанин. Ч Кто он?
Ч Его зовут Йеспер Фледелиус, Ч брякнула Аури.
Ч Вот зараза! Ч Спокойствия Ульфельда как не бывало. Его конь захрапел
и сделал курбет, ветер взметнул его гриву. Сержант подал знак своим ландс
кнехтам, и они окружили пришельцев.
«О Господи, Ч внутренне застонал Локридж, Ч мало нам было всего? Я ведь х
отел подождать, если можно, пока не разузнаю, значит ли здесь что-нибудь э
то имя…» Он едва заметил, как у него отобрали меч и нож и грубо обыскивали
Аури.
На лице Ульфельда вновь была маска отрешенности.
Ч Ты сказал, в гостинице «Золотой Лев»? Ч спросил он.
Раз начав, Локриджу оставалось только продолжать.
Ч Да, милорд. Так мне говорили. Хотя его может там еще не быть. Я ведь не был
в Дании много лет. И я почти ничего не знаю о том, что здесь происходило. По п
равде говоря, я никогда не видел этого Йеспера. Моя компания странствующ
их купцов дала мне его имя, как человека, который… который может помочь на
м наладить торговлю. Если бы я был вражеским агентом, милорд, разве я прише
л бы вот так?
Ч Если бы ты был настоящим купцом, Ч возразил Ульфельд, Ч разве ты не зн
ал бы, что нельзя приехать сюда торговать так же просто, как если бы мы был
и индейскими дикарями, у которых нет никаких законов, устанавливающих, к
ому это можно, кому нет?
Ч У него полный кошель, юнкер, Ч самодовольно сказал сержант. Ч Он пыта
лся подкупить нас, чтобы пройти. Ч Локриджу хотелось выбить мерзавцу зу
бы. Он почти испытал удовольствие, услышав резкий ответ Ульфельда:
Ч Для тебя это был бы дорогой подарок.
Некоторое время дворянин молча сидел на коне, умело обуздывая его беспок
ойство. Аури отодвинулась от лошади подальше: она была такая большая, куд
а больше пони, которых она знала; к тому же Аури никогда не слыхала, что на л
ошадях можно ездить верхом.
Ульфельд принял решение.
Ч Приведите отряд, Ч приказал он.
Ч Я тоже пойду, милорд, Ч сказал сержант. Усмешка тронула углы губ юнкер
а.
Ч Ты, конечно, чуешь вознаграждение. Действительно, за голову герра Йесп
ера назначена денежная премия. Однако оставайся на своем посту. Ч Ландс
кнехты пробурчали что-то в усы. Ульфельд бросил на них взгляд, и они тут же
изобразили что-то вроде стойки «смирно»: как-никак, с другой стороны горо
да стояли виселицы.
Ч Мы отправимся в гостиницу, Ч сказал датчанин, Ч и посмотрим, если ест
ь на что смотреть, а потом зададим кое-какие вопросы. Ч Его глаза останов
ились на Аури. Ч Девка из Дитмарша, чтоб мне с места не сойти. Никто другой
из низкорожденных не смеет так себя держать. Мой отец погиб там в день пам
яти короля Ханса, когда открыли шлюзы против нашей армии. Может быть, сего
дня…
У Локриджа комок подкатил к горлу.
Появилось еще несколько пеших солдат. Ульфельд приказал им сопровождат
ь пленников и поехал через ворота.
Внутри Виборг был менее привлекателен, нежели на расстоянии. На узких ул
очках свиньи ковырялись в гнилой требухе, из куч которой еле торчали рас
положенные посередине камни для пешеходов. В наступивших сумерках наро
ду на улицах было мало. Локридж увидел рабочего в блузе, согнутого пожизн
енным тяжким трудом; служанку с корзинкой хлеба; проковылял прокаженный
, дребезжа своей трещоткой, предупреждающей о его приближении; проехала
тяжело нагруженная повозка с огромными деревянными колесами, запряжен
ная волами. Все они быстро исчезали в темноте, все гуще заполнявшей прост
ранство между домами с высокими двускатными крышами и уже запертыми две
рями и закрытыми ставнями Ч предосторожности против ночных грабителе
й. На лицо Локриджа упали первые капли дождя.
Сквозь ветер, шлепанье ног, стук копыт вдруг донесся высокий, далеко расх
одящийся звон.
Ч О! Ч воскликнула Аури. Ч Голос Богини!
Ч Церковные колокола, Ч сказал Локридж. Несмотря на терзавшее его душу
отчаяние, он не мог не признать, что звук был очень красив Ч равно как и со
бор, смутно вырисовывающийся на другой стороне рыночной площади…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики