ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

К тому же Бинка переполня
л гнев: из-за этого подлого существа он убил ни в чем не повинную нимфу, кот
орой не повезло лишь потому, что она его любила. А ведь он думал уже, что все
несчастья позади...
О, какой страшной силой, оказывается, мог быть его талант!
Руки и лицо Бинка кровоточили, одна из игл чуть не проткнула глаз. Но он пр
одолжал стискивать кактус с яростной ненавистью, пока из него не потекла
белая жидкость.
Существо расползлось лужей вонючей слизи Ц Бинку не за что больше было
его удерживать. Тогда он принялся раздирать слизь руками, расшвыривая ее
по арене большими комками и растаптывая их ногами. Сможет ли монстр выде
ржать такое ужасное расчленение?..
Ц Довольно, Ц произнес Демон. Ц Ты одолел его.
Он небрежно махнул рукой, и Бинк внезапно снова стал здоров и чист, без еди
ной царапины на теле. Одновременно каким-то неведомым чувством он понял,
что и талант его возвратился в прежнее состояние. Демон проверял е
го , а не его талант. Да, Бинк победил! Но Ц какой ценой?!
Он подбежал к лежащей Перл Ц ему тут же припомнилось, как некогда так же б
еспомощно распростерлась на земле Хэмели, получив похожую рану... Хэмели
в тот раз ранил Злой Волшебник, а сейчас виновником стал он, Бинк.
Ц Ты желаешь ее? Ц спросил Демон. Ц В таком случае, забирай с собой.
И Перл тут же поднялась живой и невредимой, и запахло гортензиями, как буд
то ее только что обрызгали целительным эликсиром.
Ц О Бинк! Ц воскликнула она и... убежала с арены.
Ц Пусть идет, Ц мудро заметила Чери. Ц Только время способно залечить
невидимые раны.
Ц Но как же я могу допустить, чтобы она думала, что я намеренно...
Ц Она знает, что ты не хотел причинить ей вреда, Бинк. Или поймет
, когда поразмыслит спокойно. Но она также знает, что ей не суждено ос
таться с тобой. Она Ц существо пещер, и открытость верхнего мира приведе
т ее к полной растерянности и беспомощности. Даже не будь ты женат, она не
смогла бы Ц ради тебя Ц покинуть свой дом. А теперь, когда ты в безопасно
сти, ей нужно уйти.
Бинк долго смотрел в ту сторону, куда скрылась нимфа...
Ц Как жаль, как невероятно жаль, что я ничего не могу сделать!
Ц Оставь, Бинк, ее в покое, Ц твердо произнесла Чери. Ц Она должна сама у
строить свою жизнь.
Ц Отличный лошадиный совет, Ц согласно кивнул Гранди.
Ц Я разрешаю тебе выполнять работу, о которой мы говорили, Ц сказал Дем
он, глядя на Бинка. Ц Выполнять по-твоему. Меня не волнуют ни ты, ни твое бл
агополучие, но Ц я уважаю условия пари. От вашего общества я хочу лишь одн
ого: никто не должен проникать в мои владения. Если подобное случится, я бу
ду вынужден принять меры, о которых вы, несомненно, весьма пожалеете. Напр
имер, я могу стерилизовать поверхность вашей планеты сплошной полосой о
гня. Ну Ц и так далее... Итак, выразил ли я свои условия в форме, доступной дл
я усвоения твоим примитивным интеллектом?
Бинк вовсе не считал свой интеллект примитивным по сравнению с интеллек
том Демона. Да, конечно: он Ц существо всемогущее, но вряд ли Ц всезнающе
е. Однако в данный момент, по всей вероятности, не следует указывать на это
.
Бинк не сомневался, что Демон способен и может уничтожить всю жизнь в Кса
нте, Ц если разнервничается, когда его потревожат. Поэтому и в личных инт
ересах Бинка, и в интересах всего общества Ц сохранить его уединение и с
ледить за тем, чтобы всякие идиоты (вроде него самого) ни коим образом не л
езли в Демону. Нет сомнения, что талант Бинка позаботится и об этом. О чем д
емон, безусловно, осведомлен.
Ц Да! Ц решительно и спокойно ответил Бинк.
Внезапно его подстегнула новая настойчивая мысль.
Ц Демон! Ц сказал он. Ц Твое уединение будет гораздо более полным и ком
фортным и охранять его будет легче и приятнее, если под ногами не станут п
утаться всякие там пропавшие Волшебники или маринованные кентавры.
Ц Бинк, ты Ц гений! Ц встрепенулась Чери.
Ц Ах, этот Волшебник... Ц Ксант протянул руку сквозь потолок и вытащил от
вратительный скелет. Ц Этот, что ли? Если хочешь, я его оживлю!
Когда у Бинка прошел первый шок, он увидел, что для Хамфри скелет великова
т.
Ц Вроде Ц не этот, Ц не без облегчения пролепетал он. Ц Поменьше... Прим
ерно, как у гнома. И, конечно, чтобы живой...
Ц Может быть, этот? Ц Ксант на сей раз сунул руку в стену и извлек... Доброг
о Волшебника Хамфри Ц помятого, растрепанного, но живого.
Ц Ты вспомнил обо мне как раз вовремя, Ц буркнул Хамфри, хмуро озираясь.
Ц Там, под грудой камней у меня уже кончался воздух...
Затем Демон сунул руку сквозь пол и достал... Честера, упакованного в блест
ящий пузырь озерной воды. Когда он поставил кентавра на дол, пузырь лопну
л, н вода мгновенно испарилась.
Честер удивленно огляделся.
Ц Так, значит, ты отправился без меня купаться! Ц сурово проговорила Че
ри. Ц Я, как дура, сижу дома, нянчу твоего жеребенка, а ты в это время шляешь
ся...
Ц Я шляюсь как раз из-за того , что все время ты тратишь на жере
бенка! Ц сумрачно отозвался Честер.
Ц Прошу вас, не надо... Ц Бинк страдальчески сморщился.
Ц Не лезь! Ц прошептала ему Чери, подмигнув. И сразу же набросилась на Че
стера. Ц Да потому, что он Ц такой же, как и ты! Я не могу помешать тебе риск
овать твоим дурацким хвостом, не могу отвадить от всяких никчемных и опа
сных авантюр, потому что ты Ц уже большой и глупый жеребенок! Но у меня, по
крайней мере, есть он, чтобы напоминать о...
Ц Если бы ты обращала на меня хоть какое-то внимание, я поменьше бы лез в э
ти, по твоим словам, никчемные авантюры и больше бы сидел дома!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики