ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Страж у входа во дворец нахмурился.
Ц Сколько ты угадал, Бинк? Ц У него были наготове блокнот и карандаш.
Ц Одного, Кромби. Ц Бинк указал на Честера, но тут же вспомнил про мантик
ору. Ц Точнее, двоих.
Ц В таком случае ты выбыл из состязания, Ц доложил Кромби. Ц Чемпион по
ка тот, кто угадал двенадцать. Ц Он взглянул на Честера. Ц А ты?
Ц А мне вообще приз не нужен, Ц грубовато отозвался кентавр.
Ц Вы, парни, даже не старались, как я погляжу, Ц заметил Кромби. Ц Будь я н
а вашем месте и не торчи я тут на посту, и не шныряй на побегушках у Королев
ы...
Ц А я думал, тебе нравится работа во дворце, Ц сказал Бинк; он познакомил
ся с Кромби, когда еще тот служил солдатом у прежнего Короля.
Ц Она мне нравится... Но все же приключения я люблю больше. Король-то у нас
хоть куда, но... Ц Кромби скривился. Ц Словом, не мне вам рассказывать про
Королеву...
Ц Со всеми кобылами сразу трудно сладить, Ц изрек Честер. Ц Такова уж и
хняя натура. И ничего они с ней поделать не могут, даже если бы и очень захо
тели.
Ц Как ты прав, приятель! Ц искренне согласился Кромби: он был образцовы
м женоненавистником. Ц А если, к примеру, взять тех, у которых самая сильн
ая магия... Ну кому еще мог прийти в голову весь этот идиотизм с маскарадом?
Просто ей захотелось повыпендриваться, щегольнуть своим колдовством.
Ц Что ж, не так-то у нее много возможностей показывать его, Ц сказал Чест
ер. Ц Король не обращает на нее никакого внимания...
Ц Король у нас умный Волшебник! Ц горячо заявил Кромби. Ц Когда она не у
страивает чехарды, вроде этой, то, правда, со скуки можно натурально свихн
уться. Особенно Ц стоя здесь, на этом посту... Эх, как бы мне хотелось снова
отправиться куда-нибудь с каким-нибудь поручением. С поручением, конечн
о, достойным мужчины. Помнишь, Бинк, как мы с тобой тогда...
Банк улыбнулся воспоминаниям:
Ц Помнишь, под какой потрясающий град мы тогда попали? Мы еще спрятались
от него под обожравшимся опутывающим деревом...
Ц А девчонка сбежала! Ц подхватил Кромби. Ц Золотые были денечки!
К своему удивлению Бинк понял, что ему тоже хочется думать, что «золотые б
ыли денечки». В свое время пережитое не казалось ему развлекательной про
гулкой, но сейчас, издалека, оно приобрело даже некий блеск.
Ц Ты мне тогда говорил Ц помнишь? Ц что она, та девушка, для меня опасна.

Ц Да, так оно и оказалось, Ц кивнул Кромби. Ц Она ведь вышла за тебя заму
ж, не так ли?
Бинк натянуто рассмеялся.
Ц Лучше мы пойдем, пока от закусок хоть что-то осталось.
Он повернулся и... чуть не споткнулся об еще один холмик грязи.
Ц Вы что, вокруг дворца кротов развели? Ц досадливо спросил он.
Кромби скосил глаза на холмик.
Ц Секунду назад ничего подобного здесь не было. Может, магия Королевы пр
ивлекла сюда магического крота? Надо об этом сказать главному садовнику
. Скажу, когда сменюсь с поста.
Бинк и Честер вошли внутрь. Дворцовый бальный зал был украшен, конечно же,
самой Королевой Ирис. Сейчас он выглядел как участок морского дна. Из ска
листых глубин тянулись вверх плети водорослей; повсюду плавали ярко раз
украшенные рыбы; стены сплошь были покрыты ракушками. Тут и там простира
лись подводные пляжи Ц песок был мелким и белым; пляжи магически переме
щались с места на место, поэтому если гость даже стоял неподвижно, вся сце
на перед ним непрерывно менялась. По окружности зала огромным кольцом св
ернулся гигантский морской монстр-змей; его пульсирующие, так и сяк пере
плетенные кольца кое-где заменяли стены.
Честер огляделся.
Ц Хотя она и скверная баба и слишком много из себя корчит, но, надо призна
ть, магия у нее впечатляющая. Больше всего, понятно, меня волнует пища Ц в
доволь ли ее тут будет...
Оказалось, однако, что волновался он совершенно напрасно. Гора закусок б
ыла поистине огромной, и охраняла ее лично Королева. На коротком поводке
она держала едкого перечника. Когда кто-нибудь терял самообладание и не
мог утерпеть, чтобы не схватить кусочек деликатеса, перечник тут же зада
вал нетерпеливому хорошую порцию перца.
Ц Никто не посмеет есть, пока не будет вручен главный приз! Ц объявила И
рис, сверкнув глазами. Поскольку она придала себе облик воинственной Кор
олевы русалок, то уже один ее вид был достаточно эффектен, чтобы отпугнут
ь любого Ц даже без помощи перечника. У нее была остроконечная корона, мо
щный хвост, трезубец в руке; острия трезубца поблескивали от слоя слизи
Ц может быть, тоже иллюзорной, хотя она могла оказаться и самым настоящи
м ядом.
Бинк и Честер разделились, смешавшись с другими гостями. Тут были, в сущно
сти, все более или менее известные существа Ксанта, за исключением леди-к
ентавр Чери и жены Бинка, озабоченной собственными страданиями. Не было
и Доброго Волшебника Хамфри, который никогда добровольно не появлялся в
общественных местах.
Бинк заметил своего отца Роланда, прибывшего прямиком из Северной Дерев
ни. Тот был осторожен и не стал раздражать сына чрезмерным проявлением р
одительских чувств. Они пожали друг другу руки.
Ц Прекрасные туфли, сынок.
После сцены с мисс Хамелеон эти слова прозвучали как бы намеком.
Ц Только что с дерева, Ц хмуро отозвался Бинк.
Ц Чем ты занимался последние два месяца?
Когда Роланд говорил, изо рта у него вырывались пузырьки и подрагивающим
и шариками устремлялись к поверхности океана. Да уж, когда королева Ирис
создавала иллюзию, то делала это мастерски! Рядовые жители Ксанта с их не
значительными личными талантами могли лишь молча пялиться на творения
Волшебницы и завистливо вздыхать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики