ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Несколько... Но вот кольца не вписываются в картину. Они больше похожи н
а... Ц Честер изумленно умолк. Ц Точно! Это Ц уроборос!
Ц Уроборос? Ц тупо повторил Бинк. Ц А что это Ц целая стая морских чудо
вищ?
Ц Это один-единственный монстр, водяной дракон, сжимающий свой хвост во
рту. Одна его половина черная, другая Ц белая. Этот символ означает...
Ц Но во всем рву больше двух десятков сегментов! Некоторые ближе к замку
, а другие Ц к нашему краю рва. Смотри! Вон там несколько параллельных. Они
не могут быть частями одного монстра!
Ц Еще как могут! Ц мудро заметил кентавр. Ц Уроборос обвивается вокру
г всего замка...
Ц Но в этом случае мы видели бы только одну линию...
Ц Он свился в бесчисленные кольца, а потом сквозь них пропустил собстве
нную голову, чтобы поймать хвост. Немного похоже на ленту Мебиуса. Так что
...
Ц На что похоже?
Ц Неважно. Это Ц специализированная магия. Поверь же мне на слово: данна
я штука во рву Ц один монстр. И он не может кусаться, потому что не станет о
тпускать свой хвост. Словом, если ты умеешь хорошо сохранять равновесие,
то сможешь пройти по нему до самого замка.
Ц Но ведь сегменты поднимаются над водой не больше, чем на пять футов! Я п
росто промажу и свалюсь, если стану перепрыгивать с одного на другой!
Ц Перепрыгивать не надо, Ц проговорил Честер с необычной для него терп
еливостью. Ц Иди. Даже обернутая несколько раз вокруг замка эта штукови
на слишком длинна для рва, и ей приходится образовывать вертикальные вит
ки. Они никогда не смогут выпрямиться: едва один погрузится, как другой до
лжен подняться, а это образует последовательное волнообразное движени
е. Вот как уроборос перемещается в этом ограниченном объеме. И тебе вовсе
незачем мокнуть Ц просто иди по одной из сторон этого существа до конца.

Ц Для меня все это Ц полная чушь! Ц воскликнул Бинк. Ц Ты говоришь на к
ентаврийском. Можешь объяснить попроще?
Ц Прыгай на ближайшую петлю я оставайся на ней, Ц посоветовал Честер.
Ц Как только ты так сделаешь, сразу все поймешь.
Ц Ты уверен во мне больше, чем я сам, Ц с сомнением отозвался Бинк. Ц Над
еюсь, ты знаешь, что советуешь.
Ц Я доверил тебе вывести нас из ущелья с никельпедами, куда завел нас Кро
мби, Ц сказал Честер. Ц Теперь ты доверь мне помочь тебе перебраться че
рез ров. Можно подумать, ты раньше никогда не катался на монстре!
Ц Кррак! Ц крикнул грифон, указывая крылом на кентавра.
Бинк улыбнулся: на кентавре он действительно ездил. Один-нол
ь в пользу солдата.
Ц Просто постарайся не свалиться, Ц невозмутимо продолжал Честер. Ц Н
е то тебя раздавит между кольцами.
Ц Угу! Ц Бинк словно внезапно протрезвел: ему не понравились слова кент
авра, хотя он и продолжал, конечно, надеяться на свой талант. В самом деле: и
дти по спине движущегося морского чудища! Почему бы в таком случае не про
гуляться по крыльям летящей птицы-рок?
Он огляделся. Он привык оглядываться, когда искал возможность не сделать
того, что предстоит. И снова он заметил свежую кучку земли. Бинк сердито ш
агнул к ней, наступил и сровнял с землей.
Но когда подвернулась подходящая петля, Бинк прыгнул на нее и, удерживая
равновесие, замахал руками. В этот момент он был похож на мельничное дере
во. Сегмент монстра немного погрузился под его тяжестью, затем упруго пр
инял прежнее положение. Влажно поблескивающая белая кожа оказалась вов
се не скользкой. Прекрасно! Кто знает, может быть, эта прогулка все же сост
оится?
Плоть морского дракона покрылась морщинами; сегмент перед Бинком погру
зился в воду.
Ц Развернись! Ц крикнул с берега Честер. Ц Оставайся на месте!
Бинк развернулся, снова замахал руками. Теперь впереди и позади него про
тянулась петля. Он торопливо шагнул вдоль нее, и тут вода залила ему пятки
. Это было похоже на магическую тропу: спереди появляется, а сзади исчезае
т. Возможно, в том и состояла тайна подобных дорожек в одну сторону, и на са
мом деле они были спинами монстров! И хотя казалось, что змей движется в ну
жном Бинку направлении, петля оставалась на месте, лишь самую малость пе
ремещаясь вперед. Бинку приходилось шагать довольно быстро, но противоп
оложный берег приближался относительно медленно.
Ц Я так никогда не переберусь! Ц с досадой прокричал он. Ц Я ведь даже н
е иду в сторону замка!
Ц Не волнуйся, переберешься! Ц отозвался Честер. Ц Шевели ногами!
Бинк продолжал шагать, а кентавр и грифон медленно передвигались по бере
гу рва, оставаясь поблизости. Неожиданно между ним и его друзьями образо
валась новая петля.
Ц Эй, я оказался на внутренней петле, не сходя с этой!
Ц Ты движешься по спирали! Ц пояснил Честер. Ц Другого пути нет. Когда п
риблизишься к внутреннему берегу, спрыгивай!
Продолжая вышагивать, Бинк теперь даже получал некоторое удовольствие
Ц он приспособился идти походкой моряка и понял суть передвижения. Ничт
о не могло помешать ему достичь другого берега до тех пор, пока он оставал
ся на своем месте. Но все-таки какой поразительней загадкой оказался это
т змей! Смог ли бы он разгадать ее без помощи Честера?
Сегмент внезапно сузился Ц Бинк подошел к концу хвоста! Затем показалас
ь голова уробороса, крепко сжимающая зубами хвост. Банк вдруг снова разв
олновался, но ему не оставалось ничего иного, как пройтись по голове. А вдр
уг змею захочется на миг отпустить свой хвост и вместо него вцепиться в Б
инка? Глаза огромного дракона смотрели прямо на него, вызывая дрожь во вс
ем теле.
Однако вскоре голова оказалась уже позади, снова ввинтившись в воду, а Би
нк шагал по массивной шее, показавшейся ему, после узкого хвоста, настоящ
им шоссе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики