ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- И
готово!
- А мы-то думали...-проронил Турциг. - Ладно, продолжай.
- Что вы думали, господин обер-лейтенант? - спросил
грек. Глаза Турцига сузились, и Андреа поспешно продолжал: -
Ихнего переводчика убили во время перестрелки. Не заметив
ловушки, я заговорил по-английски: я несколько лет жил на
Кипре. Силой затащили меня на свой каик, а сыновей отпустили на
моей лодке.
- А зачем им переводчик? - подозрительно спросил Турцнг.
- Многие английские офицеры говорят по-гречески.
- Я как раз об этом, - нетерпеливо произнес Андреа. -
Черт возьми, как же я закончу свою историю, если вы то и дело
меня перебиваете? На чем я остановился? Ах, да. Они силой
затащили меня к себе. Потом у них поломался мотор. Не знаю, что
с ним произошло, меня заперли в трюме. Потом, кажется, зашли в
какую-то бухту чинить мотор. Там они начали пьянствовать. Вы не
поверите, господин обер-лейтенант, предстоит такая опасная
операция, а они пьяны в стельку. Потом мы поплыли дальше.
- Наоборот, я тебе верю, - медленно кивал Турциг, видно,
что-то сопоставляя. - Верю, что ты говоришь сущую правду.
- Нет, правда, верите? - Андреа изобразил сомнение. -
Затем мы попали в страшный шторм. Каик разбило о южный утес
острова Навароне. По этому утесу мы и поднялись...
- Хватит! - резким движением Турциг отпрянул назад. В
глазах его вспыхнул гнев. - Я чуть не поверил тебе. Я верил
тебе, потому что нам известно больше, чем ты думаешь. До сих
пор ты не лгал. Но сейчас другое дело. Хитер ты, толстяк, но и
мы не лыком шиты. Ты упустил из виду одно обстоятельство.
Возможно, ты и не знаешь о нем. Дело в том, что мы егеря из
Wuertembergische Gebirgsbataillon, то есть из Вюртембергского
горно-пехотного батальона. Горы, приятель, для нас дом родной.
Сам я пруссак, но я совершал восхождения на все приличные
вершины Альп и Трансильвании. И я тебе заявляю, что южный утес
покорить невозможно!
- Может, для вас и невозможно, - грустно покачал головой
Андреа. - Все-таки эти окаянные союзники победят вас. Они
такие хитрые, господин обер-лейтенант, такие хитрые!
- Объясни, что ты имеешь в виду, - повелительно произнес
Турциг.
- А вот что. Они знали, что южный утес считается
неприступным. Потому-то и решили подниматься именно в этом
месте. Вам не пришло бы в голову, что диверсионная группа может
попасть на остров таким путем. Поэтому союзники сделали ход
конем. Нашли человека, который сумел бы возглавить эту группу.
Правда, он по-гречески не говорит, но в нем важно другое. Им
нужен был скалолаз. И они нашли такого человека. Известного во
всем мире альпиниста, - Андреа сделал паузу, потом картинно
вскинул руку, - это тот самый скалолаз, господин
обер-лейтенант! Вы сами альпинист, так что должны его знать.
Его зовут Мэллори. Кейт Мэллори из Новой Зеландии!
Немец удивленно воскликнул. Щелкнув выключателем, шагнул
вперед и направил свет фонаря чуть ли не в глаза Мэллори.
Секунд десять разглядывал его профиль, прищуренные глаза, затем
медленно опустил руку. На снегу у его ног возникло яркое
светящееся пятно. Обер-лейтенант закивал головой, что-то
припоминая.
- Ну, конечно же! - вырвалось у него. - Мэллори... Кейт
Мэллори! Разумеется, я его знаю. В моем Abteilung
[Подразделение (нем.)] вы не найдете ни одного егеря, который
бы не слышал о Кейте Мэллори. - Покачав головой, он добавил:
- Я же должен был его узнать. Должен был узнать его тотчас же.
- Опустив голову, носком ботинка офицер ковырял в снегу. Потом
вскинул глаза. - До войны, даже во время войны я счел бы для
себя честью познакомиться с вами. Но не теперь и не здесь.
Лучше бы послали сюда кого-нибудь другого, а не вас. -
Помолчав, офицер хотел что-то добавить, но передумал и
повернулся к рослому греку. - Прими мои извинения, толстяк. Ты
действительно не врешь. Продолжай.
- Ну, конечно! - расплылось в довольной улыбке круглое
лицо Андреа. - Как я уже сказал, мы поднялись по утесу.
Правда, при этом получил тяжелое увечье парень, который остался
в пещере. Убрали часового. Это Мэллори его убил, - без
стеснения солгал Андреа. - Но в честном бою. Мы шли почти всю
ночь, чтобы преодолеть перевал, и перед рассветом наткнулись на
эту пещеру. Мы валились с ног, голодные, холодные. Так в ней и
сидели.
- И ничего за все это время не произошло?
- Ну, как же, - обрадовался Андреа, видя себя в центре
всеобщего внимания. - К нам приходили два человека. Кто такие,
не знаю. Лица свои они все время прятали. Откуда пришли, тоже
не знаю.
- Хорошо, что ты это сказал, - мрачно произнес Турциг.
- Я понял, что тут побывал кто-то посторонний. Я узнал
камелек. Его украли у гауптмана Шкоды.
- Неужели? - вежливо удивился Андреа. - А я и не знал.
Так вот. Они немного поговорили, а потом...
- Тебе не удалось подслушать, о чем они говорят? -
прервал его обер-лейтенант. Вопрос был задан столь естественным
тоном, что Мэллори затаил дыхание. Западня была расставлена
мастерски. Андреа непременно попадется в нее. Но грек на
наживку не клюнул.
- Подслушать? А зачем мне было подслушивать? - обиженно
скривил губы грек, воздев очи горе. - Господин обер-лейтенант,
сколько раз вам надо повторять, что я у них за переводчика. Без
меня они бы и не поняли друг друга. Конечно, я знаю, о чем был
разговор. Эти типы собираются взорвать большие пушки,
установленные в бухте.
- А я-то думал: они на курорт приехали! - с издевкой
проговорил Турциг.
- Да, но вы не знаете, что у них есть план крепости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики