ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч Он торжественно кивнул. Ч Керанс
, вы выглядите подавленным. Для вас будет полезным отвлечься, это останов
ит вашу безумную машину времени. Ч Настроение его изменилось, он стал гл
убокомысленным и рассеянным. Ч Я не собираюсь подшучивать над вами, Кер
анс, я не выдержал бы и десятой доли ответственности, которую вы несете на
своих плечах. Взять хотя бы это трагическое одиночество в триасовых боло
тах. Ч Он раскрыл книгу Ч это были стихи Донна Ч и наугад прочел строку:
«Мир в мире, каждый человек Ч это остров в самом себе, плывущий через моря
и архипелаги…»
Наполовину убежденный, что его дурачат, Керанс спросил:
Ч Как идет погружение?
Ч Не очень хорошо. Город слишком далеко на севере, чтобы в нем оставили ч
то-нибудь ценное. Но несколько интересных вещей мы обнаружили. Посмотри
те вечером.
Керанс колебался, сомневаясь, хватит ли у него энергии для разговора с Бе
атрис и доктором Бодкиным Ч он не видел их с момента своего неудачного п
огружения, хотя знал, что каждый вечер Стренгмен на своем гидроплане нап
равляется к дому Беатрис (какого успеха он добился, Керанс мог лишь гадат
ь, но замечания Стренгмена типа «женщины похожи на пауков, они поджидают
вас и ткут свою паутину» или «она предпочитает говорить о вас, Роберт» уб
еждали его, что Стренгмен ничего не достиг).
Однако особое выражение и интонации Стренгмена свидетельствовали о то
м, что присутствие Керанса было обязательным и что отказаться ему не поз
волят. Стренгмен следил за ним, ожидая ответа.
Ч Слишком краткое объяснение, Стренгмен.
Ч Мне очень жаль, Керанс, но если бы мы знали друг друга лучше, я уверен, вы
бы не колебались. А сейчас положитесь на мою маниакально-депрессивную л
ичность. Мне нравятся необычные поступки.
Керанс разыскал две позолоченные фарфоровые кофейные чашки и наполнил
их из графина.
Ч Знали друг друга лучше, Ч повторил он про себя иронически. Ч Будь я пр
оклят, если вообще о вас знаю что-нибудь, Стренгмен.
Блуждающий по лагунам, как преступный дух затонувшего города, апофеоз ег
о бессмысленной жестокости и грубости, Стренгмен был полуграбителем, по
лудьяволом. Однако он играл определенную положительную роль, держа пере
д Керансом предупреждающее зеркало и сообщая ему, какую жизнь он выбирае
т. Это и что-то еще привязывало их друг к другу, иначе Керанс давно оставил
бы лагуну и отправился куда-нибудь на юг.
Ч Я думаю, это не прощальный праздник? Ч спросил он Стренгмена. Ч Вы не
собираетесь покинуть нас?
Ч Конечно, конечно, нет, Ч возразил Стренгмен. Ч Мы еще только прибыли.
Ибо, Ч глубокомысленно добавил он, Ч куда нам идти? Больше ничего не ост
алось. Иногда, должен вам признаться, я чувствую себя, как финикийский мор
еплаватель на краю света. Это ведь настоящая роль, не правда ли?

…подводное течение
с шепотом подбирало его кости. Когда он вставал,
он забывал свой возраст, вспоминал юность
и погружался в водоворот…

Он продолжал надоедать Керансу, пока тот не принял приглашения, затем то
ржествующе удалился. Керанс прикончил кофе в графине и принялся закрыва
ть венецианские стекла, выходящие на яркое солнце.
Снаружи, в его кресле на веранде, сидел белый ворон и смотрел на него камен
ными глазами, ожидая, что произойдет.

Плывя по лагуне вечером к пароходу, Керанс размышлял над тем, что за сюрпр
из приготовил Стренгмен. Он надеялся, что не будет искусно подготовленно
го розыгрыша. Усилия, которые понадобились для бритья и надевание белого
обеденного пиджака, очень утомили его.
По всей лагуне были заметны следы приготовления. Пароход стоял на якоре
в пятидесяти ярдах от берега. Он был украшен навесами и цветными лампами,
два катера методично прочесывали лагуну, выгоняя из нее аллигаторов.
Керанс указал на большого каймана, боровшегося в окружении множества ба
гров, и спросил Великого Цезаря:
Ч Что в сегодняшнем меню Ч жареные аллигаторы?
Гигантский горбатый мулат, стоявший на носу катера, неопределенно пожал
плечами.
Ч Стренгмен дает сегодня вечером большое представление, мистер Керанс
, действительно большое. Увидите.
Керанс встал со своего сидения и подошел к борту.
Ч Великий Цезарь, давно ли вы знаете капитана?
Ч Очень давно, мистер Керанс. Десять лет, может, двенадцать.
Ч Он странный человек, Ч продолжал Керанс. Ч Его настроение меняется
так быстро. Должно быть, вы и сами заметили это. Иногда он пугает меня.
Огромный мулат улыбнулся.
Ч Вы правы, мистер Керанс, Ч заметил он с хихиканьем. Ч Вы совершенно пр
авы.
Но прежде чем Керанс смог задать следующий вопрос, их окликнули в мегафо
н с борта парохода.

Стренгмен встречал каждого из своих гостей по мере их прибытия на верхни
х ступеньках трапа. Он был в хорошем настроении и одобрительными восклиц
аниями встретил появление Беатрис. На ней было длинное парчовое синее ба
льное платье, лазурная краска вокруг глаз делала ее похожей на необычную
райскую птицу. Даже Бодкин сделал уступку, подровнял свою бороду, надев с
тарый полосатый респектабельный жакет и повязав вокруг шеи полоску кре
па вместо галстука. Но, как и Керанс, он казался погруженным в себя и участ
вовал в разговоре за ужином автоматически.
Стренгмен, однако, не заметил этого, или, если и заметил, то никак не отреаг
ировал, ибо был очень занят. Какими бы ни были его мотивы, он пошел на значи
тельные затраты энергии для устройства этого приема. Над палубой был нат
янут новый белый навес, похожий на парус; он легко поднимался, давая возмо
жность хорошо разглядеть лагуну и берег.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики