ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пот струился по мускулистой груди негра, пятная его зеленые
шорты. В правой руке он держал двенадцатидюймовый нож, готовый ударить и
м Керанса в живот.
Отступив, Керанс выхватил пистолет. Единственный глаз циклопа-негра сле
дил за ним. Тут Керанс наступил на раскрытую пряжку, лежавшую на полу, и по
валился на диван.
Когда он попытался встать. Великий Цезарь прыгнул на него, его нож описал
в воздухе дугу, как лопасть пропеллера. Беатрис вскрикнула, но ее голос по
тонул в громе выстрела. Отброшенный отдачей, Керанс сел на диван, глядя, ка
к негр, согнувшись, с грохотом свалился на пол, нож выпал из его руки. Приду
шенный пузырящийся звук вырвался из его горла, со страшной силой, в котор
ой выразилась вся его боль и ярость, он сорвал занавес. Мощные мускулы его
тела сократились в последний раз. Завернувшись в занавес, он упал вперед
на пол, безжизненные конечности в последний раз дернулись, тысячи бисери
нок рассыпались вокруг по полу.
Ч Беатрис, пошли! Ч Керанс схватил ее за руку и переступил через распро
стертое тело в переднюю. Они пересекли ее и вышли к пустому бару. Наверху п
ослышался чей-то крик, и чьи-то шаги, приближающиеся к лестнице.
Керанс остановился, поглядел на обширные складки платья Беатрис и отказ
ался от первоначального плана спуститься тем же путем, которым он пришел
.
Ч Мы попытаемся пройти через трап, Ч он указал на неохраняемый выход с
палубы. Манящие купидоны из ночного клуба с флейтами у губ танцевали с ка
ждой стороны выхода. Ч Это для нас теперь единственная возможность.
На полпути вниз они почувствовали, что трап раскачивается на шлюпбалках
, и услышали, что Адмирал кричит им что-то с борта. Грянул выстрел, над их го
ловами прошелестела дробь. Керанс наклонился и, оглянувшись, увидел длин
ный ствол ружья Адмирала, торчавший над бортом.
Керанс прыгнул вниз на площадь, подхватил Беатрис за талию и помог ей спу
ститься. Вдвоем они примкнули к земле у корпуса парохода, потом побежали
через площадь к ближайшей улице.
На полпути туда Керанс через плечо заметил, что в дальнем конце площади п
оявилась группа людей Стренгмена. Обменявшись криками с Адмиралом, они п
обежали за Керансом и Беатрис в ста ярдах сзади.
Керанс продолжал бежать, по-прежнему сжимая револьвер, но Беатрис вдруг
дернула его за руку.
Ч Нет, Роберт, смотрите!
Прямо перед ними, перегородив всю улицу, появилась еще одна группа, в цент
ре ее шел человек в белом костюме.
Изменив направление, Керанс потащил Беатрис по диагонали через площадь,
но первая группа рассыпалась и отрезала им путь. С палубы взлетел сигнал
ьный огонь и озарил всю площадь розовым светом. Беатрис остановилась, за
дыхаясь; в руке она держала сломанный каблук своей золотой туфли. Она со с
трахом смотрела на окружавших их людей.
Ч Дорогой… Роберт… обратно на корабль! Попытайтесь добраться туда!
Керанс взял ее за руку, они побежали к пароходу и спрятались в тени передн
его колеса, скрываясь от выстрелов за его стальными лопастями. Напряжени
е от карабканья на корабль и последующего бега по площади истощили силы
Керанса, его легкие раздувались с болезненными спазмами, он едва удержив
ал револьвер.
Ч Керанс… Ч холодный иронический голос Стренгмена прозвучал над площ
адью. Он приближался свободной легкой походкой, будучи уже в пределах до
сягаемости револьверного выстрела, но защищенный своими людьми. Все они
держали мачете.
Ч Конец, Керанс… конец. Ч Стренгмен остановился в двадцати футах от Кер
анса, его сардонические губы исказились усмешкой. Ч Очень жаль, Керанс, н
о вы оказались слишком надоедливым человеком. Бросьте пистолет, иначе мы
убьем и мисс Дал.
Керанс овладел своим голосом.
Ч Стренгмен…
Ч Керанс, сейчас не время для метафизических дискуссий. Ч Нотка раздра
жения прозвучала в его голосе, как будто он имел дело с капризным ребенко
м. Ч Поверьте мне, на просьбы и мольбы нет времени, нет времени вообще ни д
ля чего. Приказываю вам бросить оружие. Затем идите вперед. Мои люди счита
ют, что вы силой заставили мисс Дал идти с собой, они ее не тронут. Ч Он доб
авил с угрозой: Идите, Керанс, вы ведь не хотите, чтобы что-нибудь случилос
ь с Беатрис. Подумайте, в какую прекрасную маску мы превратим ее лицо. Ч О
н безумно хихикнул. Ч Лучше, чем старая голова аллигатора, которую вы нос
или.
Проглотив комок в горле, Керанс сунул пистолет Беатрис, сжав ее маленьку
ю ладонь вокруг рукоятки. Прежде чем они могли встретиться взглядами, он
отвернулся, в последний раз вздохнув мускусный запах ее груди, потом дви
нулся вперед, как приказал Стренгмен. Последний ждал его с дьявольской у
смешкой, потом вдруг побежал навстречу, маня за собой всех остальных.
Увидев перед собой лезвие мачете, пронзающее воздух, Керанс повернулся и
побежал вокруг колеса, стараясь добраться до противоположного борта. Но
тут ноги его поскользнулись в луже отбросов, и он тяжело упал на землю. Вс
тав на колени, он беспомощно протянул вперед одну руку, пытаясь отвести к
руг приближавшихся мачете, потом почувствовал, как сзади что-то подхват
ило его и помогло обрести равновесие.
Встав на скользкие булыжники, он услышал удивленный крик Стренгмена. Гру
ппа людей в коричневых мундирах быстро вышла из-за противоположного бор
та корабля, в тени которого они прятались. Во главе их была аккуратная фиг
ура полковника Риггса. Два солдата несли ручной пулемет, третий Ч два ящ
ика с патронами. Они быстро установили пулемет на треноге перед Керансом
и направили его ствол на смущенную толпу, попятившуюся от них.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики