ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Возможно, их фотогра
фии давно розданы каждому жителю Стар Сити.
Ц У нас запрещено, Ц не двигаясь, ответил Кара-Сек, Ц без нужды принимат
ь опьяняющие напитки, чтобы не утратить способности ясно мыслить.
Ц Ты… х-хочешь сказать, Ц произнес Виргинт заплетающимся языком, Ц что
никто из вас, узкоглазых, не напивается?
Он начал было хихикать, но остановился, увидев, что Седрик и Мэйлор не дума
ют его поддерживать.
Ц Конечно, и у нас есть неполноценные создания, Ц согласился Кара-Сек.
Виргинт не расслышал в его словах оскорбления и допил свой бокал.
В отсеке послышался шум передатчика внутренней связи, предшествующий о
бъявлениям командования корабля.
«Мы просим всех пассажиров занять свои места, Ц пропел прият
ный женский голос. Это был живой человеческий голос, а не компьютерный, си
нтезированный профессионалами рекламы и автоматически вызывающий обр
аз суперкрасавицы-блондинки. Ц Через несколько минут произойдет
следующий гиперпростра н ственпый
прыжок. Непосредственно перед прыжком будет сделано еще одн
о предупреждение».
Седрик и Мэйлор переглянулись, подумав об одном и том же. Время ожидания с
коро кончится.
Виргинт снова взялся за бутылку, но передумал и отставил ее в сторону. Ему
захотелось поговорить.
Ц Вы, космонавты, действительно классные ребята, Ц весело начал он, снов
а схватившись за бутылку. Ц Просто раз Ц и сквозь Вселенную, Ц он сделал
красноречивый жест, и Седрик испугался, что бутылка полетит через весь о
тсек в другой конец.
Он не в первый раз говорил, как восхищается ими. И чем чаще он распространя
лся на эту тему, тем больше самому себе казался азартным смельчаком, кото
рый мчится во Вселенной в поисках приключений. Полный идиот! Суровая слу
жба в космическом флоте не имела ничего общего со свободой и приключения
ми. Но Седрик был честен перед собой, когда утверждал, что ему будет не хва
тать космоса, представив, как монотонно потечет жизнь в пределах одной п
ланеты.
Ц Скажите, пожалуйста, Ц попросил Виргинт, указывая на потолок, Ц как т
ам, вверху? Ц тут, сообразив, что космос не только вверху, но и повсюду, он о
писал круг рукой. Ц Я имею ввиду Ц там, снаружи. Вы понимаете меня?
Мэйлор поморщился.
Ц Сыро! Ц произнес он после многозначительной паузы.
Ц Сыро? Да, конечно, сыро, Ц он кивнул. Ц Хорошо звучит, Ц нетерпеливо за
ерзал в кресле. Ц А еще как?
Ц Темно! Ц сказал Седрик.
Виргинт понимающе кивнул, как будто ему открылась мудрость Вселенной. Ег
о глаза как бы приклеились к их губам.
Ц Сыро и темно.
Ц И просторно, Ц прибавил Мэйлор.
Виргинт в восторге покачал головой и раскинул руки, как будто хотел обня
ть весь мир.
Ц Хорошо! Нет, колоссально! Как я вам завидую! Ц он сделал еще один глоток
из бутылки. Ц Знаете, это было не мое желание Ц провести всю жизнь служащ
им в банке. Нет, поверьте мне, не мое, Ц он поморщил лоб. Ц Мое призвание Ц
это к… ко… косм…
Ц Космос, Ц помог ему Седрик.
Ц Да, точно, Ц лицо Виргинта прояснилось. Ц Космос. Управлять собственн
ым кораблем. Проникнуть в другие галактики, где еще не видели банковских
служащих. Я плачу… Это была мечта моей жизни. Ска… скажите мне вы, опытные
космонавты, как вы думаете, были у меня данные для этого?
Мэйлор посмотрел па Виргинта озадаченно. Выражение его лица было самым с
ерьезным, но Седрик достаточно хорошо знал своего прежнего друга и замет
ил подрагивание уголков рта.
Ц Ну, Ц начал он беспомощно. Как объяснить Виргинту помягче, что его шан
сы выжить в космосе такие же, как у картошки, попавшей в картофелерезку?
Ц Ну говорите же, Ц подбодрил его Виргинт. Ц И не бойтесь сказать мне пр
авду! Я закаленный. Я могу смотреть п-п… правде в лицо.
Ц Завербуйтесь просто-напросто во флот, Ц предложил Седрик. Ц Там вас
по достоинству оценят.
Ц Да, да! Ц воскликнул Виргинт с воодушевлением и попытался прищелкнут
ь пальцами. Ц Вы пр… правы! Вы полностью правы! Я это сделаю! О, боже, я Ц в ко
смическом флоте!
« Динг-донг , Ц раздалось в отсеке. Ц
Уважаемые гости. Еще одна минута, и мы достигнем необход
и мой для гиперпрыжка скорости. Мы про
сим вас в целях вашей безопасности занять надежную позицию. Бол
ь шое сп а сибо».
Ц О, я попробую пойти на терминатора, Ц громко рассуждал Виргинт. Он отс
тавил бутылку в сторону и вскочил, чтобы предстать перед ними во всей кра
се.
Ц Ну, что вы скажете? Ц спросил он так же неуверенно, как стоял на ногах.
Ц Это для меня?
И чтобы показать им, что он действительно кое-что понимает, он сделал теат
ральный жест рукой, как будто скомандовал сотне терминаторов начать ата
ку на вражескую станцию.
Седрик вынужден был признать, что в этом Виргинт действительно понимал.
Он видел в прошлом тщеславных начальников, отправлявших их на штурм таки
ми же жестами. Нужно ли напоминать, что никто из них не наслаждался жизнью
долго. Имена самых удачливых из погибших были увековечены на камне в Хол
ле Славы штаб-квартиры флота под заголовком «Отдал свою жизнь, верно исп
олняя долг». Но, за исключением школьников, которые искали имена погибше
го отца или брата, в эти помещения редко кого пускали.
Ц Вам лучше сесть, мистер Виргинт, Ц посоветовал Мэйлор, Ц скоро следую
щий гиперпрыжок.
Ц Ах, что значит какой-то прыжок для такого крепкого парня, как я!
Ц Если я не ошибаюсь, то после предыдущего раза вам полдня было плохо.
Ц Последний раз, да! Ц он отмахнулся. Ц К такому привыкаешь со временем.
Все, что не убивает, Ц закаляет, не так ли?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики